המנון רומניה

מתוך המכלול, האנציקלופדיה היהודית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
Disambig RTL.svg המונח "המנון רומניה" מפנה לכאן. אם הכוונה למשמעות אחרת, ראו המנון רומניה (פירושונים).

"התעורר, רומני!" (ברומנית: "Deşteaptă-te, române"), הוא ההמנון הלאומי של רומניה החל משנת 1989, לאחר המהפכה הרומנית.

המילים נכתבו על ידי אנדרי מורשאנו (1816-1863). הלחן מיוחס למוזיקאי ולסופר אנטון פאן והוא כנראה ממקור טורקי או יווני. ההמנון נכתב ופורסם בזמן מהפכת 1848, בשם "קול מהדהד" ("Un răsunet") והותאם ללחן על ידי תלמידו של אנטון פאן, גאורגה אוצ'נסקו[1]. המועד 29 ביולי ברומניה נחשב "יום ההמנון הלאומי". המנון זה שימש גם כהמנון של מולדובה במשך כמה שנים, עד שהוחלף ב-1994.

ההמנון ברומנית

להמנון הלאומי של רומניה יש אחד עשר בתים. בהופעות קוליות שרים בדרך-כלל את בתים 1,2 או, 1,2 ו-4 (לפעמים בסדר 1,4,2).

1
התעורר רומני משנת המתים
לתוכה הפילוך העריצים הברבריים
עתה או לעולם לא, התווה לך גורל אחר
שגם אויביך האכזרים ישתחוו לו
2
עתה או לעולם לא, נוכיח לעולם
שבזרועותינו דם הרומאים עודו זורם
ובחזותינו משמרים בגאווה שם
של מצביא מנצח, השם של טראיאן
3
הרם את מצחך הרחב והבט סביבך
כמו ברושים בהר ניצבים מאות אלפי גיבורים
ממתינים לקריאה, להשתער כמו זאבים על מכלאות הצאן
קשישים, גברים, צעירים ונערים, מההרים ומהמישורים
4
ראו, צללים דגולים, מיכאי, שטפן וקורבין
אומת הרומנים, צאצאיכם
עם נשק בידם ואש בוורידים
"חיי חירות או מוות", הם קוראים
5
הובסת על ידי רשעות קנתאך.
והמחלוקת העיוורת, על מיכלוב והקרפטים
אבל אנו, שנשמותינו נחדרו על ידי החירות הקדושה,
נשבעים להצטרף לאחוות אחים לתמיד.
6
אמהות אלמנות מהזמן של מיכאל הדרשן הגדול
מבניה היום יד מושיעה,
קללות סילוק, עם דמעות בעיניה, כל אחד,
בסכנה כה גדולה, יהפוך לבוגד.
7
ברעם וגופרית הם אמורים להכחד
אלו שהבריחו את מאמצנו המרהיב
כשארצנו, אימנו עם בכי בליבה,
תשאל אותנו לחצות דרך חרבות ואש בוערת.
8
האם לא היה לנו מספיק מהיאטגן של הסהר הברברי
שפצעיו הגורליים מרוגשים עד היום?
עכשיו הקנוט (שוט מרוסיה) מתפרץ לבתינו התורשתיים,
אבל אנו נותנים עדות לפני הא-ל החיי, אנו לא מקבלים זאת.
9
האם לא היה לנו מספיק עריציות עיוורת
של מי העול, כמו בקר, שאנו סוחבים כבר מאות שנים?
כעת הווה ניתן לאכזריים לנסות, בגאוותנותם העיוורת,
לקחת לנו את שפתנו, אבל אנו ניתן אותה רק מתים!
10
רומנים מארבע הפינות, עכשיו או לעולם לא,
התאחדו במחשבה, התאחדו בהרגשה
הכריזו לכל העולם שהדנובה גנובה
דרך קנוניה, ומזימה ערמומית .
11
כמרים, הובילו עם צלבכם! משום שצבאנו נוצרי,
המוטו שלנו הוא חירות ומטרתו קדושה,
טוב למות בקרב, בתהילה מלאה,
מאשר שוב להיות עבדים בארצנו העתיקה!
1
Deşteaptă-te, române, din somnul cel de moarte,
În care te-adânciră barbarii de tirani
Acum ori niciodată croieşte-ţi altă soartă,
La care să se-nchine şi cruzii tăi duşmani.
2
Acum ori niciodată să dăm dovezi în lume
Că-n aste mâni mai curge un sânge de roman,
Şi că-n a noastre piepturi păstrăm cu fală-un nume
Triumfător în lupte, un nume de Traian.
3
Înalţă-ţi lata frunte şi caută-n giur de tine,
Cum stau ca brazi în munte voinici sute de mii;
Un glas ei mai aşteaptă şi sar ca lupi în stâne,
Bătrâni, bărbaţi, juni, tineri, din munţi şi din câmpii.
4
Priviţi, măreţe umbre, Mihai, Ştefan, Corvine,
Româna naţiune, ai voştri strănepoţi,
Cu braţele armate, cu focul vostru-n vine,
"Viaţa-n libertate ori moarte" strigă toţi.
5
Pre voi vă nimiciră a pizmei răutate
Şi oarba neunire la Milcov şi Carpaţi
Dar noi, pătrunşi la suflet de sfânta libertate,
Jurăm că vom da mâna, să fim pururea fraţi.
6
O mamă văduvită de la Mihai cel Mare
Pretinde de la fii-şi azi mână d-ajutori,
Şi blastămă cu lacrămi în ochi pe orişicare,
În astfel de pericul s-ar face vânzători.
7
De fulgere să piară, de trăsnet şi pucioasă,
Oricare s-ar retrage din gloriosul loc,
Când patria sau mama, cu inima duioasă,
Va cere ca să trecem prin sabie şi foc.
8
N-ajunge iataganul barbarei semilune,
A cărui plăgi fatale şi azi le mai simţim;
Acum se vâră cnuta în vetrele străbune,
Dar martor ne e Domnul că vii nu o primim.
9
N-ajunge despotismul cu-ntreaga lui orbie,
Al cărui jug de seculi ca vitele-l purtăm;
Acum se-ncearcă cruzii, cu oarba lor trufie,
Să ne răpească limba, dar morţi numai o dăm.
10
Români din patru unghiuri, acum ori niciodată
Uniţi-vă în cuget, uniţi-vă-n simţiri.
Strigaţi în lumea largă că Dunărea-i furată
Prin intrigă şi silă, viclene uneltiri.
11
Preoţi, cu crucea-n frunte căci oastea e creştină,
Deviza-i libertate şi scopul ei preasfânt.
Murim mai bine-n luptă, cu glorie deplină,
Decât să fim sclavi iarăşi în vechiul nost'pământ.

קישורים חיצוניים

ויקישיתוף מדיה וקבצים בנושא המנון רומניה בוויקישיתוף

הערות שוליים

  1. ^ Valer Rus באתר המוזיאון מורשנו


Logo hamichlol 3.png
הערך באדיבות ויקיפדיה העברית, קרדיט,
רשימת התורמים
רישיון cc-by-sa 3.0