המנון סיישל

מתוך המכלול, האנציקלופדיה היהודית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
התאחדו סיישלים
Koste Seselwa
מדינה סיישלסיישל סיישל
מילים דויד פרנסואה מארק אנדרה וז'ורז' שארל רובר פאייה, 1996
לחן דויד פרנסואה מארק אנדרה וז'ורז' שארל רובר פאייה, 1996
תאריך מעמד רשמי 1996

נתאחד סיישליםקריאולית סיישלית: Koste Seselwa) הוא ההמנון הלאומי של איי סיישל. ההמנון אומץ רשמית בשנת 1996, ולו מילים בשלוש השפות הרשמיות של המדינה: קריאולית סיישלית, אנגלית וצרפתית.[1]

מילים

תרגום לעברית קריאולית סיישלית צרפתית אנגלית

סיישל, מולדתנו היחידה
שבה אנו חיים בהרמוניה
השמחה, האהבה והשלום
אנו מודים לקל הטוב.

נשמור את יופי מדינתנו
את עושר האוקיינוס שלנו
מורשת יקרה מאוד
למען אושרם של ילדינו.

נחיה לנצח באחדות
נרים את דגלנו
יחדיו לנצח נצחים
נתאחד סיישלים.

Sesel ou menm nou sel patri.
Kot nou viv dan larmoni.
Lazwa, lanmour ek lape.
Nou remersye Bondye.

Preserv labote nou pei.
Larises nou losean.
En leritaz byen presye.
Pour boner nou zanfan.

Reste touzour dan linite.
Fer monte nou paviyon.
Ansanm pou tou leternite.
Koste Seselwa!

Seychelles, notre seule patrie
Où nous vivons en harmonie
La joie, l'amour et la paix
Nous remercions le Bon Dieu!

Préservons la beauté de notre pays
La richesse de notre océan
Un héritage très précieux
Pour le bonheur de nos enfants

Restons toujours unis
Élevons notre drapeau
Ensemble pour l'éternité
Unissons-nous Seychellois!

Seychelles our only motherland
Where we live in harmony
Happiness, love and peace
We give thanks to God.

Preserve the beauty of our country
The riches of our oceans
A precious heritage
For the happiness of our children.

Live forever in unity
Raise our flag
Together for all eternity
Join together all Seychellois.

הערות שוליים

  1. ^ המנון סיישל, באתר ספר העובדות העולמי של ה־CIA (באנגלית)
הערך באדיבות ויקיפדיה העברית, קרדיט,
רשימת התורמים
רישיון cc-by-sa 3.0

23521607המנון סיישל