המנון מדגסקר

מתוך המכלול, האנציקלופדיה היהודית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
ארץ אבותינו האהובה
Ry Tanindrazanay malala ô
אנדרטה בעיר אנציראבה, שבה מופיעות שתי התיבות הראשונות בהמנון הרפובליקה.
אנדרטה בעיר אנציראבה, שבה מופיעות שתי התיבות הראשונות בהמנון הרפובליקה.
מדינה מדגסקרמדגסקר מדגסקר
שפה מלגשית
מילים פסטר רהאג'סון
לחן נורברט רהאריסואה
תאריך מעמד רשמי 1959
להאזנה (מידעעזרה)

ארץ אבותינו האהובהמלגשית: Ry Tanindrazanay malala ô) הוא ההמנון הלאומי של רפובליקת מדגסקר. מילותיו נכתבו על ידי פסטר רהאג'סון (Pasteur Rahajason) ללחן של נורברט רהאריסואה (Norbert Raharisoa). הוא אומץ כהמנון רשמי ב-27 באפריל 1959, עת מדגסקר הייתה רפובליקה אוטונומית תחת שלטון צרפתי.

מילות השיר

תרגום לעברית מלגשית

הו, ארץ אבותינו האהובה
הו מדגסקר הטובה.
לעד תשרור אהבתנו לך
לך, לך, לעד

פזמון:
שמור נא, אל בורא עולם
את האי של אבותינו
כך שישכנו בו שלום ואחווה
היי! בך מדגסקר בורכנו.

הו, ארץ אבותינו האהובה!
מייחלים אנו לשרתך
בגופנו ובליבנו, ברוחנו ובכל מאודנו
יקרה מפז את, וראויה באמת

(פזמון)

הו, ארץ אבותינו האהובה!
תקוותנו היא שתבורכי,
בכך שבורא תבל
יהא אדון לעתידך.

(פזמון)

Ry Tanindrazanay malala ô!
Ry Madagasikara soa.
Ny Fitiavanay anao tsy miala,
Fa ho anao, ho anao doria tokoa.

Fiv:
Tahionao ry Zanahary
'Ty Nosindrazanay ity
Hiadana sy ho finaritra
He! Sambatra tokoa izahay.

Ry Tanindrazanay malala ô!
Irinay mba hanompoan'anao
Ny tena sy fo fanahy anananay,
'Zay sarobidy sy mendrika tokoa.

(Fiv)

Ry Tanindrazanay malala ô!
Irinay mba hitahian'anao,
Ka Ilay Nahary 'zao tontolo izao
No fototra ijoroan'ny satanao.

(Fiv)

ראו גם


הערך באדיבות ויקיפדיה העברית, קרדיט,
רשימת התורמים
רישיון cc-by-sa 3.0

26066111המנון מדגסקר