המנון יפן
תווי ההמנון | |
מדינה | יפן |
---|---|
שפה | יפנית |
מילים | מחבר לא ידוע מתקופת הייאן |
לחן |
יושיאיסה אוקו, אקימורי האיאשי ופרנץ אקרט |
תאריך מעמד רשמי | 1999 |
להאזנה (מידע • עזרה) |
שלטונך (ביפנית: 君が代) הוא ההמנון הלאומי של יפן. ההמנון הוא אחד ההמנונים הלאומיים הקצרים ביותר שנעשה בהם שימוש כיום, והוא מתבסס על שיר מסוג ואקה מתקופת הייאן. מנגינה להמנון נכתבה בתקופה מאוחרת יותר – תקופת מייג'י, אך היא הוחלפה בלחן שכתבו יושיאיסה אוקו, אקימורי היאשי ופרנץ אקרט בשנת 1880.
לא ידוע מי חיבר מילות השיר, אך השיר היה נפוץ ביפן ונהגו לשיר אותו בחגיגות ציבוריות. בשנת 1869 ביקר האירי ג'ון ויליאם פנטון ביפן וגילה שאין לה המנון רשמי. הוא המליץ לאויאמה איוואו, קצין צבא יפני משבט סצומה לבחור המנון. איוואו בחר את השיר "שלטונך", בשל דמיונו להקל נצור המלכה, והשיר הפך להמנון הלאומי של יפן. איוואו ביקש מפנטון שיכתוב מנגינה עבור ההמנון, ובזו נעשה שימוש עד שנת 1876, עת נזנחה בשל חוסר הפופולריות שלה.
מאז תום מלחמת העולם השנייה היה ההמנון בסיס למחלוקת ציבורית מאחר שההמנון מפאר את הקיסר ומשויך לתקופה המיליטריסטית שקדמה למלחמת העולם בה נחשב הקיסר לאל. רבים סבורים כי המנון המנציח את התקופה שקדמה למלחמת העולם אינו יכול לשכון בקנה אחד עם חברה דמוקרטית מודרנית. ביקורות דומות מועלות גם נגד דגל יפן.
אף שההמנון היה המנון יפן דה פקטו במשך למעלה ממאה שנים, הוא הוכר רשמית (דה יורה) כהמנון בשנת 1999 עם חקיקת "חוק הדגל הלאומי וההמנון".
מילות ההמנון
תרגום לעברית | תעתיק עברי | יפנית |
---|---|---|
ששלטונך יהיה |
קִימִי גַא יוֹ ווַּא |
君が代は |
המונח "קימי" הוא מונח עתיק שמשמעו "אדון" והכוונה היא לקיסר יפן (כיום, אגב, המילה היא פנייה לנוכח בשפה לא רשמית). הרעיון המוצג בהמנון, לפיו חלוקי נחל יכולים לגדול ולהפוך לסלעים, היה פופולרי למדי בתקופת הייאן.
מדיה
מנגינת המנון יפן | |
לעזרה בהפעלת הקובץ |
ראו גם
קישורים חיצוניים
- קובץ צלילים - הימנון יפן (.ra )
- אלי לנצמן, "עם וארץ: דגל, הימנון, החוקה", באתר אגודת הידידות ולשכת המסחר ישראל-יפן
המנוני מדינות אסיה | ||
---|---|---|
|
24365329המנון יפן