המנון טורקמניסטן
מדינה | טורקמניסטן |
---|---|
שפה | טורקמניסטן |
מילים | ספרמורט ניאזוב |
לחן | וילי מוצ'אטוב |
ההמנון הלאומי של מדינת טורקמניסטן העצמאית והנייטרלית (בטורקמנית Garaşsyz, baky Bitarap Türkmenistanyň Döwlet Gimni) הוא ההמנון הלאומי של טורקמניסטן נקרא בשמו המלא. ההמנון נכתב על ידי ספרמורט ניאזוב, נשיאה הראשון של טורקמניסטן הידוע בכינויו "טורקמנבאשי", והולחן על ידי וילי מוצ'אטוב. מילות השיר שונו לאחר מותו.
מילות השיר
מילות ההמנון שונו בחוק בדצמבר 2008, כשנתיים לאחר מותו של ניאזוב. במסגרת השינוי הוחלפו התייחסויות לטורקמנבאשי בהתייחסויות לעם.[1]
ההמנון הנוכחי
תרגום לעברית | טורקמנית |
---|---|
הקריבו את נשמתי, ארצי החופשית
לאב אמיץ יש רוח בלב. זהו האור של ארץ עצמאית ועצמאית הדגל גבוה מול העולם.
מצבי החזק, הכבד שלי הוא הנשמה שלי. אתה כתר הראש שלך, שיר הלשונות תן לעולם להפסיק, תפסיק, טורקמניסטן שלי!
סופות לא ישברו, שיטפונות לא ישברו הדור שלנו יגן על החזה שלנו.
מצבי החזק, הכבד שלי הוא הנשמה שלי. אתה כתר הראש שלך, שיר הלשונות, תן לעולם להפסיק, תפסיק, טורקמניסטן שלי! — |
Janym gurban sana, erkana ýurdum |
ההמנון המקורי
תרגום לעברית | טורקמנית |
---|---|
הבניין הנהדר שבנה טורקמנבאשי
מצבי החזק, הכבד שלי הוא הנשמה שלי. אתה כתר הראש שלך, שיר הלשונות תן לעולם להפסיק, תפסיק, טורקמניסטן שלי!
לאב אמיץ יש רוח בלב. זהו האור של ארץ עצמאית ועצמאית הדגל גבוה מול העולם.
מצבי החזק, הכבד שלי הוא הנשמה שלי. אתה כתר הראש שלך, שיר הלשונות תן לעולם להפסיק, תפסיק, טורקמניסטן שלי!
אחרי הכל, הדם שלנו הוא אחד. סופות לא ישברו, שיטפונות לא ישברו הדור שלנו יגן על החזה שלנו.
מצבי החזק, הכבד שלי הוא הנשמה שלי. אתה כתר הראש שלך, שיר הלשונות, תן לעולם להפסיק, תפסיק, טורקמניסטן שלי!
הגורל שלי, הכבוד שלי, הטוגה שלי, מולדת! אם אתה חשדן, העיניים שלך יהיו עיוורות העבר שלי, העתיד שלי, ההמשך שלי, מולדת!– |
Türkmenbaşyň guran beýik binasy |
ראו גם
קישורים חיצוניים
- מנגינת המנון אוזבקיסטן באתר ה-BBC.
הערות שוליים
- ^ רויטרס, Absolute leader's name dropped from anthem, 16.12.2008
המנוני מדינות אסיה | ||
---|---|---|
|
32874469המנון טורקמניסטן