רמי סערי

מתוך המכלול, האנציקלופדיה היהודית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש

שגיאת לואה ביחידה יחידה:תבנית_מידע בשורה 261: תבנית סופר ריקה. רמי סערי (נולד ב-17 בספטמבר 1963) הוא משורר, מתרגם ועורך ישראלי.

ביוגרפיה

סערי נולד בפתח-תקוה בשנת 1963. בהיותו תינוק עבר עם אמו לבואנוס איירס שבארגנטינה. אביו הצטרף לאם מאוחר יותר וכשהיה סערי בן ארבע שבה המשפחה לישראל. בבואנוס-איירס גדל סערי כילד דו-לשוני, אך עם שובו לישראל חדלה אמו לדבר איתו ספרדית והשפה נשכחה ממנו, דבר שלדבריו הטביע חותם עמוק על חייו.

מגיל צעיר גילה כישורים אינטלקטואלים ונטייה לשפות. סיים את לימודיו בתיכון בסביבות גיל 16 ועד גיוסו לצה"ל התנדב בקיבוץ מעברות. שלושה חודשים לאחר גיוסו לצבא קיבל פטור משירות מחמת אי-התאמה ונסע לפינלנד, בעקבות אהבתו לשפה הפינית שלמד בעצמו בתקופת התיכון. הוא מוסמך אוניברסיטת הלסינקי בבלשנות שמית ובאורליסטיקה ודוקטור בבלשנות. עבודת הדוקטורט שלו התמקדה בלשון המלטזית, והיא יצאה לאור בספר ששמו "מילות-היחס המלטזיות" (הוצאת כרמל, 2003).

סערי תרגם לעברית עשרות ספרים מאלבנית, מאסטונית, מהונגרית, מטורקית, מיוונית, מספרדית, מפורטוגזית, מפינית ומקטלאנית ובדרך כלל ליווה את תרגומיו במבוא או באחרית דבר לקוראים העבריים. שימש מתרגם הבית של הוצאת כרמל בין השנים 1998 ו-2008, ולמן 2005 עורך את סדרת "צפון" בהוצאת הקיבוץ המאוחד. בין השנים 2003 ו-2006 שימש עורך לאומי של הדפים הישראליים באתר השירה הבינלאומי.

חתן פרס ראש הממשלה לסופרים עבריים בשנים 1996 ו-2004. בשנת 2006 הוענק לו פרס טשרניחובסקי מטעם עיריית תל אביב על תרגומו לספר "פלטרו ואני" מאת חואן רמון חימנס, ובשנת 2007 זכה בפרס שר המדע והתרבות על האנתולוגיה "עמוק בלב היער" משירת סירקה טורקה. בשנת 2010 זכה בפרס אסרף מטעם האקדמיה ללשון העברית על שירתו ועל תרומתו הייחודית להעשרת מאגר הספרות המתורגמת לעברית[1].

ספרי שירה

תרגומיו

ספרים בעריכתו

קישורים חיצוניים

משיריו:

הערות שוליים

Logo hamichlol 3.png
הערך באדיבות ויקיפדיה העברית, קרדיט,
רשימת התורמים
רישיון cc-by-sa 3.0