יאיר בורלא

מתוך המכלול, האנציקלופדיה היהודית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
אין תמונה חופשית

יאיר בורלא (1919 - 27 ביוני 2006) היה סופר ומתרגם, מחדש מילים ועורך ישראלי. בנו של הסופר יהודה בורלא, ואחיהם של סופר הילדים והצייר עודד בורלא והסופרת ומעצבת התלבושות עפרה בורלא-אדר.

ביוגרפיה

בורלא נולד ב-1919 בירושלים ליהודה ומרים בורלא. לאחר לידתו עברה המשפחה לדמשק, שם שימש האב יהודה כמורה לעברית מטעם ועד הצירים (גלגולה מוקדם של הסוכנות היהודית). ב-1921 (לאחר לידת אחותו צוריה) חזרה המשפחה ארצה והתיישבה במושבה זכרון יעקב ולאחר תקופה עברה המשפחה לעיר חיפה. בורלא גדל והתחנך בבית אביו יהודה שהיה מורה וסופר.

משנת 1942 עד שנת 1946 שירת בורלא בצבא הבריטי, ולמד את הלשון האנגלית על בוריה. לימים היה מראשוני המתרגמים מלשון זו לעברית.

בשנת 1948 התגייס לצה"ל כקצין הדרכה והיה חבר בוועדה למינוח של מושגים טכניים (שנוסדה בשיתוף עם האקדמיה ללשון העברית). בתפקידו זה שירת כעורך "המילון הצבאי של צה"ל" ופעל כמחדש מילים עבריות לעולם הצבאי, כמחדש ומתאים מונחים, כעורך פרסומים וכמוציא לאור. כמו כן הקדיש שנים רבות להכנת ועריכת "גווילי אש" (אסופת דברי הנופלים הרשמית של ישראל) במסגרת אגף ההנצחה של צה"ל.

במהלך שירותו ולאחר שיחרורו עסק בעיקר בתירגום והיה מתרגם פורה מאוד. בין תרגומיו מאנגלית כלולים סיפורים ורומנים, מחזות ומערכונים קצרים, שחלקם אף הוצגו בתיאטרוני הארץ.

היה חובב רדיו (4X4BO), והיה בין העורכים של סדרת הספרים החובב הצעיר.

יאיר בורלא הלך לעולמו בשנת 2006 והוא כבן 87.

יאיר נישא לרינה (1927–1985) ולהם בן ובת.

ספרים שכתב ותרגם

תרגומים

  • אברהם לינקולן, ג’יימס דוהרטי, מאנגלית - יאיר בורלא, עם עובד, 1955.
  • אגרות רומיות, רומן, מאת תורנטון ויילדר, תרגם מאנגלית - יאיר בורלא, עם עובד, 1953.
  • אי האלמוגים, מאת רוברט מייקל בלנטיין, עברית - יאיר בורלא, ירושלים, כתר, 1975.
  • אידי מארס (הוצאה מחודשת של אגרות רומיות), מאת תורנטון ויילדר, מאנגלית - יאיר בורלא, תל אביב, זמורה ביתן, 1988.
  • אשתו הראשונה, סיפור, מאת פרל בק, מאנגלית - יאיר בורלא, ירושלים, 1946. ‬
  • חיי הילד הזה, זכרונות, מאת טוביאס וולף, מאנגלית - יאיר בורלא, תל אביב, מחברות לספרות, 1996.
  • מעבר לתעלה, מאת ג’וליאן בארנס, מאנגלית - יאיר בורלא, תל אביב, זמורה ביתן, 1997.
  • הקץ לנשק, רומן, ארנסט המינגוויי, תרגם מאנגלית - יאיר בורלא, תל אביב, 1969.
  • שלושה בסירה אחת (מלבד הכלב), ג'רום ק. ג'רום, עברית - יאיר בורלא, ירושלים, 1989.
  • כתבות מארץ ישראל, לורנס אוליפנט, הוצאת יד יצחק בן צבי והוצאת כנען, עברית - יאיר בורלא, 1976.
  • צ'ארלס נורדהוף וג'יימס נ' הול, מרד בספינה באונטי, תרגם לעברית - יאיר בורלא. ירושלים, הוצאת כתר, 1978. [תרגום מקוצר, לבני הנעורים.]

מחזות שתרגם

ספרים שכתב

  • לקסיקון מונחים צבאיים (עברי-אנגלי אנגלי-עברי), ערוך בידי סגן-אלוף (מיל') יאיר בורלא. תל אביב, הוצאת דביר, 1988.

קישורים חיצוניים

Logo hamichlol 3.png
הערך באדיבות ויקיפדיה העברית, קרדיט,
רשימת התורמים
רישיון cc-by-sa 3.0