שיחה:געפילטע פיש
תגובה אחרונה: לפני 5 שנים מאת בבקשה בנושא שינוי שם מספר 2
שינוי שם
צב"י היקר - הצעתך הגיונית, אך לא נהוג לבצע שינויים כאלו ללא דיון. אני מחזיר לשם המקורי, ופותח כאן דיון, אנא הצג את דעתך. במחילה, דוד (שיחה) 10:39, 22 בדצמבר 2017 (IST)
- שלום חברים!
- בספרותנו (ספרות המנהגים והפולקלור) נהוג לקרוא לגעפילטע פיש בשם "דגים ממולאים". אך בוויקיפדיה נתנו לערך את השם "געפילטע פיש" שכן השם 'געפילטע' הוא סנציוני והוא מהווה את אחד המאפיינים לתרבות החרדית האשכנזית. היות והדגים הממולאים הם חלק מהתרבות שלנו ולא סנציה מסויימת, לכן לדעתי כאנציקלופדיה חרדית ניתן לקרוא לערך בשם העברי התקין "דגים ממולאים". מה דעתכם? צב"י (שיחה) 10:49, 22 בדצמבר 2017 (IST)
- צב"י לדעתי, השם הרווח בעממי חשוב יותר כאן, והוא גם מופיע בספרות במידה מסויימת. כמו כן אני מתפלא מה טעם לשנות את זה בערך לפני שהוסכם כאן. דוד (שיחה) 11:10, 22 בדצמבר 2017 (IST)
- דוד. אנחנו אנציקלופדיה ולכן צריכים לתת לערכים את שמם העברי התקין. לא?!
- ולגבי השינוי. לאחר ההעברה התאמתי את הדף ונוצר לי התנגשות עריכה, ולכן מחקתי את השינוי ממרחב המכלול, ולאחר סיום הדין אמחק את הגירסא שתדחה. צב"י (שיחה) 11:22, 22 בדצמבר 2017 (IST)
- שם עברי תקין, כן בהגבלה מסויימת. חיפשתי כעת את הערך מרשתת ולא מצאתי, ואילו את אינטרנט מצאתי בקלות. דוד (שיחה) 11:23, 22 בדצמבר 2017 (IST)
- למה לא תוסיף הפניה?--יהודה • שיחה • ד' בטבת ה'תשע"ח • 11:35, 22 בדצמבר 2017 (IST)
- ברור, כבר יש. השאלה מה השם העיקרי. דוד (שיחה) 11:40, 22 בדצמבר 2017 (IST)
- אה, סליחה, אם התכוונת למרשתת לא הוספתי כי רציתי להמחיש את הקישור האדום. אוסיף אח"כ. דוד (שיחה) 11:41, 22 בדצמבר 2017 (IST)
- מה כותבות החברות על גבי הצנצנות המשווקות? מוסיף והולך • שיחה • ו' בטבת ה'תשע"ח • 23:50, 23 בדצמבר 2017 (IST)
- שאלה טובה. צב"י? דוד (שיחה) 00:16, 24 בדצמבר 2017 (IST)
- יש לכם תמונה בערך. לדעתי התרגום דגים ממולאים הוא "תרגום מכונה" צריכים לתרגם "מילוי דג" למעשה יש שקוראים לזה קציצות. אין טעם לכאורה לעשות הפניה מהשם "דגים ממולאים" (כי הוא תרגום משובש) ולא מהשם "מילוי דג" (כי הוא לא מוכר בציבור)--יהודה • שיחה • ו' בטבת ה'תשע"ח • 12:46, 24 בדצמבר 2017 (IST)
- אני זוכר איך שאמי תחי' לא הפסיקה לצחוק כשהיא שמעה ממלצר (שאינו דובר אידיש) את הביטוי 'געפילטע פיש' על קציצות דגים, הרי כינוי 'געפילטע' הוא בגלל שממלאים את הדג בקציצה, ולא שייך לומר כן על קציצה בפני עצמה. איש גלילי • שיחה • ו' בטבת ה'תשע"ח • 13:26, 24 בדצמבר 2017 (IST)
- תודה על ההפניה לתמונה בערך. מה שהעצלות עושה לפעמים... אז אכן לדעתי זו סיבה להכריע לטובת הגפילטע, כפי שנקטו בעלי התויות שהם בעלי המקצוע לעניין זה. לעניין התרגום, התרגום המדוייק הוא "דג ממולא" ולא "מילוי דג". אגב התרגום הזה הוא עוד סיבה למה לא להשתמש בו, כי הרי הגפילטע פיש כבר מזמן אינו ממולא - וכדברי אמה של מלכות הגליל.... דוד (שיחה) 16:42, 24 בדצמבר 2017 (IST)
- גפילטע פיש זה השם הנפוץ, ולכן לדעתי יש להשתמש בו, צריך לזכור שאחד מאבני הבסיס של אנציקלופדיה זה תיעוד המצב, לא יצירה חדשה. הָאֶלְקֹשִׁי (שיחה) 16:54, 24 בדצמבר 2017 (IST)
- אני התכוונתי שבאמת מה שקוראים לו בזמננו "געפלטע פיש" הוא דג טחון שבמקור היו ממלאים בו את הדג השלם. זה נקרא ביידיש געפילטע פיש בגלל המקור שלו. דוגמא דומה לזה במילה "קישקע". התרגום של זה לעברית מדוברת אינו "מעיים" אלא "תבשיל קמח לחמין" אם תתרגם "מעיים" זה לדעתי תרגום מכונה--יהודה • שיחה • ו' בטבת ה'תשע"ח • 16:58, 24 בדצמבר 2017 (IST)
- גפילטע פיש זה השם הנפוץ, ולכן לדעתי יש להשתמש בו, צריך לזכור שאחד מאבני הבסיס של אנציקלופדיה זה תיעוד המצב, לא יצירה חדשה. הָאֶלְקֹשִׁי (שיחה) 16:54, 24 בדצמבר 2017 (IST)
- תודה על ההפניה לתמונה בערך. מה שהעצלות עושה לפעמים... אז אכן לדעתי זו סיבה להכריע לטובת הגפילטע, כפי שנקטו בעלי התויות שהם בעלי המקצוע לעניין זה. לעניין התרגום, התרגום המדוייק הוא "דג ממולא" ולא "מילוי דג". אגב התרגום הזה הוא עוד סיבה למה לא להשתמש בו, כי הרי הגפילטע פיש כבר מזמן אינו ממולא - וכדברי אמה של מלכות הגליל.... דוד (שיחה) 16:42, 24 בדצמבר 2017 (IST)
- אני זוכר איך שאמי תחי' לא הפסיקה לצחוק כשהיא שמעה ממלצר (שאינו דובר אידיש) את הביטוי 'געפילטע פיש' על קציצות דגים, הרי כינוי 'געפילטע' הוא בגלל שממלאים את הדג בקציצה, ולא שייך לומר כן על קציצה בפני עצמה. איש גלילי • שיחה • ו' בטבת ה'תשע"ח • 13:26, 24 בדצמבר 2017 (IST)
- יש לכם תמונה בערך. לדעתי התרגום דגים ממולאים הוא "תרגום מכונה" צריכים לתרגם "מילוי דג" למעשה יש שקוראים לזה קציצות. אין טעם לכאורה לעשות הפניה מהשם "דגים ממולאים" (כי הוא תרגום משובש) ולא מהשם "מילוי דג" (כי הוא לא מוכר בציבור)--יהודה • שיחה • ו' בטבת ה'תשע"ח • 12:46, 24 בדצמבר 2017 (IST)
- שאלה טובה. צב"י? דוד (שיחה) 00:16, 24 בדצמבר 2017 (IST)
- מה כותבות החברות על גבי הצנצנות המשווקות? מוסיף והולך • שיחה • ו' בטבת ה'תשע"ח • 23:50, 23 בדצמבר 2017 (IST)
- אה, סליחה, אם התכוונת למרשתת לא הוספתי כי רציתי להמחיש את הקישור האדום. אוסיף אח"כ. דוד (שיחה) 11:41, 22 בדצמבר 2017 (IST)
- ברור, כבר יש. השאלה מה השם העיקרי. דוד (שיחה) 11:40, 22 בדצמבר 2017 (IST)
- למה לא תוסיף הפניה?--יהודה • שיחה • ד' בטבת ה'תשע"ח • 11:35, 22 בדצמבר 2017 (IST)
- שם עברי תקין, כן בהגבלה מסויימת. חיפשתי כעת את הערך מרשתת ולא מצאתי, ואילו את אינטרנט מצאתי בקלות. דוד (שיחה) 11:23, 22 בדצמבר 2017 (IST)
- צב"י לדעתי, השם הרווח בעממי חשוב יותר כאן, והוא גם מופיע בספרות במידה מסויימת. כמו כן אני מתפלא מה טעם לשנות את זה בערך לפני שהוסכם כאן. דוד (שיחה) 11:10, 22 בדצמבר 2017 (IST)
אני חושב שיש פה הסכמה רחבה נגד השינוי, בשם הערך ובתוכן הערך, ואף השימושי בביטוי עצמו מפוקפק. דוד (שיחה) 20:58, 24 בדצמבר 2017 (IST)
- קיבלתי. מחקתי את הקטעים המוסתרים. צב"י (שיחה) 14:11, 25 בדצמבר 2017 (IST)
שינוי שם מספר 2
- איך לא שמו לב לזה עד עכשיו? אבל באמת יש את השם געפילטע אלא שהוא מפנה לכאן.--בבקשה • שיחה • י' באדר ב' ה'תשע"ט • מי מצטרף לבניית המכלול התורני? 15:51, 17 במרץ 2019 (IST)