דויד האם הכותרת והפתיח בכוונה שונים זה מזה? (בכותרת 'נוכרי' מלא, ובערך 'נכרי' חסר)
שיחה:אמירה לנכרי/ארכיון
ככה זה בויקיפדיה. לדעתי שניהם צריכים להיות נכרי. מכלולאים פעילים מה דעתכם?
אגב, מישהו, אשמח אם אתה או אחד משאר החברים יביע דעתו על מה שייבאתי את "מקור ההלכה" מויקיפדיה במקום זה שהוסיף יצמח פורקניה - לא בדקתי מה יותר טוב ואם צריך למזג.
דויד לא למדתי את הנושא בעיון מעולם. אולם האיסור עצמו הוא ודאי משניות מפורשות ולא רק מדברי רב אשי. בענין המקור של יצמח פורקניה המקור כתוב במשנ"ב סימן ש"ז סק"ז בקשר לאיסור שכירת פועלים בשבת שהוא מצד ממצוא חפצך. ושם האיסור המדובר הוא על שכירות פועלים בשבת שיעבדו ביום חול. אבל יכול להיות שכונת המשנ"ב גם לעצם איסור האמירה לעכו"ם שמבואר בסעיפים שאח"כ שם.
אי אפשר לכתוב בלי לראות בעיון.
איסור ממצוא חפצך ואיסור אמירה לנכרי הם שני איסורים שונים. מהו ההבדל המדויק ביניהם צריך לראות באחרונים (נדמה לי שלא לגמרי מוסכם, אחת הנ"מ מזכרוני אם אומר בע"ש לעשות מלאכה לא שיי ממצוח"פ ועוד חילוקים)
ממצוא חפצך איסור מדברי קבלה. אמירה לנכרי נלמדה המילה תֵּעָשֶה ((אפילו ע"י גוי) ויש שיטת יחיד שזה איסור דאורייתא אך רוב הפוסקים סוברים שזה דרבנן.
אבל אכן כל הפיסקה "מקור ההלכה" מגוחכת (במיוחד הסיומת הילדותית "וזהו המקור להלכה") כנראה כוונת הכותב למקור הביטוי "אמירה לנכרי -שבות" . שהרי כבר בשורה הראשונה צוטטה המשנה בכל כתבי.
אין לי מוחין. תקן לפי הבנתך אם צריך.
אי"צ בהבעות דעה משום שהנושא כבר הוכרע מזמן בהצבעה, והוחלט שצריך להיות כפי הכתוב במקרא או בחז"ל. ולכן לפי הכללים יש לכתוב "נכרי".
אאחחח אחד המקרים שהכתיב המלא שורף בעין...
חיפוש מהיר הכתיב המלא נפוץ מעט אולי עשירית מהכתיב החסר (משתנה לפי התקופות). אז לשנות עם הפניה בכל מקום. ד"א נכרי נ־כ־ר מלשון הכיר הכרה התנכר אז מה הוי"ו נדחפת לה...
העברתי.