הרולד שימל

מתוך המכלול, האנציקלופדיה היהודית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
הרולד שימל
Harold Schimmel
שימל, 1994
שימל, 1994
לידה 1935 (גיל: 89 בערך)
ניו ג'רזי, ארצות הברית
שפות היצירה אנגלית, עברית

הרולד שִׁימֶלאנגלית: Harold Schimmel, נולד ב-1935) הוא משורר ומתרגם עברי.

ביוגרפיה

הרולד שימל נולד בניו ג'רזי, ארצות הברית. בשנת 1962 עלה לישראל ומאז הוא מתגורר בירושלים. הוא לימד אנגלית וספרות אמריקאית באוניברסיטה העברית ירושלים, אוניברסיטת חיפה, אוניברסיטת תל אביב ואוניברסיטת קליפורניה באירוויין.

נודע כמתרגם לאנגלית של שירה עברית, בין היתר תרגם קובצי שירה מאת אורי צבי גרינברג, אבות ישורון, אסתר ראב ויהודה עמיחי. בנוסף, כתב שימל מספר ספרי שירה בעברית ובאנגלית.

גיליון 107 של כתב העת "הליקון", שערך דרור בורשטיין, הוקדש כולו לשירתו של שימל, והכיל מבחר מיצירותיו. בעקבות הגיליון, פרסם מבקר השירה של "הארץ ספרים" - דוד (ניאו) בוחבוט, רשימת ביקורת ששיבחה את פועלו ואיכויותיו של שימל המשורר. על פי בוחבוט

שימל, במידה רבה, הוא משורר של משוררים, ושירתו שייכת לאניני הטעם; לקוראי שירה המוכנים לשאת את מלאכת העמלנות האינטלקטואלית והרוחנית, ומהמקום הזה לדעת להעריך את שירתו כראוי; להבין שדווקא בשל אי־נהירותה המיידית היא מספקת שחרור מלא בהשראה של התודעה השירית....בשירתו, שימל אינו מדבר; הוא נושם את מחשבותיו לכדי מלים, או אם לומר בפשטות: הוא משורר. האצבע הרכה של שימל מודדת בעדינות את דופק השירים. הרטוריקה, בקיטועים המיומנים של השורות, היא המוזיקה הדקה, המצטלצלת, שמפיקה המחשבה בתנועתה.." לקראת סוף הרשימה, בוחבוט תוהה " איך זה יכול להיות שהמסורת השירית המפוארת של המודרניזם האמריקאי במאה ה–20, זאת ששימל ייבא אל שטחי השפה העברית, לא התאקלמה ונטמעה גם מעבר לחוגים המצומצמים של מביני העניין?" ומשיב: "נדמה לי שהתשובה טמונה גם במבנה אישיותו ובאופיו הענֵו, האנטי־עסקני. שימל מעולם לא עסק בשיווק עצמי וביחסי ציבור. הוא מיעט "להתערבב" בבתי קפה הומי תועלת ונראה שלא החניף לאוטוריטות האקדמיות הנכונות.

ספריו בעברית

לקריאה נוספת

קישורים חיצוניים

הערות שוליים

ערך זה הוא קצרמר בנושא ישראלים. אתם מוזמנים לתרום למכלול ולהרחיב אותו.
הערך באדיבות ויקיפדיה העברית, קרדיט,
רשימת התורמים
רישיון cc-by-sa 3.0

28028767הרולד שימל