ביבליוגרפיה של תרגומי יוסף חיים ברנר
קפיצה לניווט
קפיצה לחיפוש
להלן רשימה ביבליוגרפית של תרגומים פרי עטו של הסופר העברי והפובליציסט יוסף חיים ברנר.
תרגומים לעברית
כותרת | מחבר | שפת מקור | סוגה ספרותית | מקום פרסום | הערות |
---|---|---|---|---|---|
בפונדק אחד | "היהודי", י"ג תשרי תרס"ה, 22 בספטמבר 1904 | ||||
השמחה | אנטון צ'כוב | רוסית | "היהודי", י"ג תשרי תרס"ה, 22 בספטמבר 1904 | ||
המזרקת (מאגדות המזרח) | "היהודי", 15 בדצמבר 1904 | ||||
הדור הישן | דוד פינסקי | יידיש | "היהודי", 6 בפברואר 1905 | ||
בשורה טובה | ז. ליבין | יידיש | "היהודי", גיליון י"ח, תשרי תרס"ו, 5 באוקטובר 1905 | ||
משפשפי הקרקע | אלכסנדר יבלונובסקי | "היהודי", תשרי תרס"ו, 12 באוקטובר 1905 | |||
קונסטיטוציה ברוסיה | ז. ליבין | יידיש | סיפור קצר | "הזמן", גיליון 58, ט"ז אדר ב' תרס"ח | (במאגר עיתונות יהודית היסטורית) |
הזכייה הגדולה | שלום עליכם | יידיש | רומן | "סימן קריאה" (1), 1972. עמ' 200-210 | פרק ראשון מתוך "טביה החולב", מן העיזבון, תורגם ככל הנראה ב-1908 |
מתא כתריליווקה; אלמלי הייתי רוטשילד | שלום עליכם | יידיש | הומורסקות | לבוב: הוצאת אשר בוכבינדר גליניאני, "חוברות לעם ולבני הנעורים" מס' 3, 1909 | הקטע הראשון הוא "עיר הכתריאלים" הפותח את הקובץ "כתריאלים"; השני מונולוג מתוך הקובץ "מדברים בעדם". (במאגר הספרייה הלאומית) |
מסיפורי הקדם | יוהנס וילהלם ינסן | דנית | סיפור קצר | "הפועל הצעיר", גיליון 12, ל' ניסן תרס"ט, 23 באפריל 1909 | |
על גבול המדבר: סיפור מחיי הערבים | סיפור קצר | "הפועל הצעיר", גליונות 1, 3, ז' ו-כ"ח חשוון תר"ע, אוקטובר-נובמבר 1909 | "מעובד מלועזית" | ||
בימי קדם (א'): האדם; הנדר; הקור; הנדח; הבודד; הקרח; הצייד; הים; האשה; האש | יוהנס וילהלם ינסן | דנית | סיפורים קצרים | "הפועל הצעיר", גיליונות 13-21, 23-24, אייר-אלול תר"ע | |
יענק'ל הנפח | דוד פינסקי | יידיש | מחזה | עבור הצגת "חברת חובבי האומנות הדרמטית" ביפו | |
הפנמה הארצישראלית | יעקב שרתוק | רוסית | מחקר | ירושלים, תר"ע | דו"ח על קריסת בית החרושת מיסודו של ליאון שטיין |
בימי קדם (ב'): החיים; המרידה; הקידמה; המבול; הארץ | יוהנס וילהלם ינסן | דנית | סיפורים קצרים | "הפועל הצעיר", גיליונות 1-4, 7, 8, 11, 12, חשוון-ניסן תרע"א | |
לפני החיים | מקסים גורקי | רוסית | סיפור קצר | "האחדות", שנה ב', גיליון 28-29, כ"ח אייר תרע"א. עמ' 23-24 | עיבוד? |
אחיות | לב טולסטוי | רוסית | סיפור קצר | "האחדות", שנה ב', גיליון 30, ה' סיוון תרע"א. עמ' 14-19 | |
האצבע הכואבת | אברהם רייזין | יידיש | סיפור קצר | "האחדות", שנה ב', גיליון 47-48, כ"ט אלול תרע"א. עמ' 18-22 | |
הבקטריות: אוהביו ואויביו הנסתרים של האדם | ונלטין לונקביץ' | רוסית | מדע לנוער | יפו: הוצאת "לעם", חוברת 12, תרע"א | מקוצר |
השמים והכוכבים | ולנטין לונקביץ' | רוסית | מדע לילדים | יפו: הוצאת "לעם", חוברת 17, תרע"א | מקוצר |
אותות הכבוד | אברהם רייזין | יידיש | סיפור קצר | "האחדות", שנה ג', גיליון 5, כ"ו חשוון תרע"ב. עמ' 11-13 | |
הסבל; רוטשילד ורוקיפיליר | אברהם רייזין | יידיש | סיפורים קצרים | "האחדות", שנה ג', גיליון 7, י' כסלו תרע"ב. עמ' 15-18 | |
אבל לא אתה! | ז. ליבין | יידיש | סיפור קצר | "האחדות", שנה ג', גיליון 13, י"ט טבת תרע"ב. עמ' 12-16 | |
אות קיץ | ז. ליבין | יידיש | סיפור קצר | "האחדות", שנה ג', גיליון 19, כ"ח שבט תרע"ב. עמ' 14-16 | |
מעשה בשתי אחיות | אברהם רייזין | יידיש | סיפור קצר | "האחדות", שנה ג', גיליון 21-22, י"ד אדר תרע"ב. עמ' 19-24 | |
ויתחבא... | ז. ליבין | יידיש | סיפור קצר | "האחדות", שנה ג', גיליון 24, ד' ניסן תרע"ב. עמ' 15-17 | |
הבונה | ב. פון פולנץ | גרמנית | סיפור קצר | "האחדות", שנה ג', גיליון 28, י"ב אייר תרע"ב. עמ' 15-20; גיליון 29-30, כ"ג אייר תרע"ב. עמ' 20-28 | |
התפילה | לב טולסטוי | רוסית | סיפור קצר | "האחדות", שנה ג', גיליון 32, ח' סיון תרע"ב. עמ' 14-18 | |
מיכאל קרמר | גרהרט האופטמן | גרמנית | מחזה | הוצאת "יפת", תרע"ב | |
אנשים בודדים | גרהרט האופטמן | גרמנית | מחזה | קובץ "יפת" ב', יפו, תרע"ב | |
החברה רבקה: סיפור מרחוב היהודים ברוסיה | דן קפלנוביץ | יידיש | סיפור קצר | "האחדות", שנה ד', גיליון 2, ז' חשוון תרע"ג. עמ' 11-14; גיליון 3, י"ח חשוון תרע"ג. עמ' 13-16 | |
קריזל החרום | פטר רוזגר | גרמנית | סיפור קצר | "הפועל הצעיר", גיליון 5-6, כ"א חשוון תרע"ג, 1 בנובמבר 1912 | |
בבית המרפא | אהרן ראובני | יידיש | סיפור קצר | "האחדות", שנה ד', גיליונות 4, 5-6, 7, חשוון-כסלו תרע"ג | מן הסדרה "נדודים" |
פונגו: מחיי הכושים | יוהנס יורגנסן | דנית | סיפור קצר | "הפועל הצעיר", גיליונות 10, 11, כסלו תרע"ג, נובמבר-דצמבר 1912 | |
עולם קטן | י. נ. אדלר | יידיש? | סיפור קצר | "הפועל הצעיר", גיליונות 15, 16-17, שבט תרע"ג, ינואר 1913 | |
אחרי המשתה | לב טולסטוי | רוסית | סיפור קצר | "האחדות", שנה ד', גיליונות 13, 14-15, שבט תרע"ג | |
בעותי-לילה | אלכסנדר קופרין | רוסית | סיפור קצר | "הפועל הצעיר", גיליון 18, כ"ג שבט תרע"ג, 31 בינואר 1913 | |
בעל-תשובה | יצחק מאיר וייסנברג | יידיש | סיפור קצר | "הפועל הצעיר", גיליון 20, ז' אדר א' תרע"ג, 14 בפברואר 1913 | |
שלושה עשר עיקרים | מוריס וינצ'בסקי | יידיש | מניפסט | "האחדות", שנה ד', גיליון 19, י"ד אדר א' תרע"ג | "זהו ה'אני מאמין' הסוציאלי של בן-נץ שנדפס בהחוברת 'יהי אור' שהופיעה בלונדון בשנת תרמ"ה (1885)." |
שלוש מיתות | לב טולסטוי | רוסית | סיפור קצר | "האחדות", שנה ד', גיליונות 20-21, 22, אדר א'-אדר ב' תרע"ג | |
בלי שם | אנטון צ'כוב | רוסית | סיפור קצר | "האחדות", שנה ד', גיליון 26, י"א ניסן תרע"ג | |
אפתיה | י. נ. אדלר | יידיש? | סיפור קצר | "הפועל הצעיר", גיליון 26, ד' ניסן תרע"ג, 11 באפריל 1913 | |
מבוכה | אנטון צ'כוב | רוסית | סיפור קצר | "הפועל הצעיר", גיליון 27, י"א ניסן תרע"ג, 18 באפריל 1913 | |
אני מאמין | מוריס וינצ'בסקי | יידיש | מסה פוליטית | "האחדות", שנה ד', גיליונות 27-28, 30, 34, 37, אייר-תמוז תרע"ג | |
המטורפת | יצחק מאיר וייסנברג | יידיש | סיפור קצר | "האחדות", שנה ד', גיליונות 30, 31-32, 34, 35, אייר-סיון תרע"ג | |
יגון | אנטון צ'כוב | רוסית | סיפור קצר | "הפועל הצעיר", גיליון 35, ט"ו סיון תרע"ג, 20 ביוני 1913 | |
הנשיא | הנריק סנקביץ' | פולנית | סיפור קצר | "האחדות", שנה ד', גיליונות 36, 37, סיון-תמוז תרע"ג | |
בבית המשפט | אנטון צ'כוב | רוסית | סיפור קצר | "האחדות", שנה ד', גיליון 38-39, כ' תמוז תרע"ג | |
ההתערבות | אנטון צ'כוב | רוסית | סיפור קצר | "האחדות", שנה ד', גיליון 40, כ"ז תמוז תרע"ג | |
התליין | יעקב שאפנר | גרמנית | סיפור קצר | "הפועל הצעיר", גיליון 40, כ' תמוז תרע"ג, 25 ביולי 1913 | "תרגום מקוצר" |
בת-שירתי | מוריס וינצ'בסקי | יידיש | מסה פוליטית | "האחדות", שנה ד', גיליון 41-42, ט"ו אב תרע"ג | |
כוחות | אהרן ראובני | יידיש | נובילה | "רביבים", גיליון ג-ד, הוצאת "השרון", יפו, אב תרע"ג, אוגוסט 1913 | "תרגום מכתב-יד" |
הנמלים | מריה סליפצ'ובה | רוסית | מדע לילדים | יפו: הוצאת "לעם", מס' 55, תרע"ג | |
בעל-העגלה הנשל | גרהרט האופטמן | גרמנית | מחזה | קובץ "יפת" ג', יפו, תרע"ג | |
מן הספרות הכללית א' | יוניוס | גרמנית | רשימה | "הפועל הצעיר", גיליון 1-2, י"ד תשרי תרע"ד, 15 באוקטובר 1913 | רשימה על אנרי רושפר ואוגוסט בבל |
מן הספרות הכללית | קורט אייזנר | גרמנית | רשימה | "הפועל הצעיר", גיליון 3, ל' תשרי תרע"ד, 31 באוקטובר 1913 | רשימה על שיטתו של פרדריק וינסלאו טיילור |
יועץ סתרים | אנטון צ'כוב | רוסית | סיפור קצר | "הפועל הצעיר", גיליונות 13, 14, 15, טבת תרע"ד | |
מהספרות הכללית: פוליטיקה לאומית קולטורית | ריכרד דהמל | גרמנית | מאמר | "הפועל הצעיר", גיליון 20, אדר תרע"ד | |
החלוץ | אהרן ראובני | יידיש | סיפור קצר | "האחדות", שנה ה', גיליונות 29, 30, אייר תרע"ד | יצא גם בתוך: "האחדות: קובץ ספרותי", ירושלים, כסלו תרע"ה |
מן החיים | אנטון צ'כוב | רוסית | סיפור קצר | "האחדות", שנה ה', גיליונות 31, 32-33, סיון תרע"ד | |
בעל הבית ופועלו | לב טולסטוי | רוסית | סיפור קצר | "הפועל הצעיר", גיליונות 32, 33-34, 37, 38, סיון-תמוז תרע"ד | ראה אור בהוצאת ספריה "בכפר", יפו, טבת תרע"ט |
מן מהספרות הכללית: אישיות ותרבות | רוסית | מאמר | "הפועל הצעיר", גיליון 36, 39-40, 41, תמוז-אב תרע"ד | תמצית מאמר "הנוגע בשאלת השפעת הקולטורה על האינדיוודואליות" | |
שני אחים: סיפור מתנועת הפועלים בין יהודי אמריקה | ל. קוברין | יידיש | סיפור קצר | "האחדות", שנה ה', גיליונות 36, 37, 38-39, 40-41, 42, 43, תמוז-אלול תרע"ד | |
התפתחות הדרמה | טיאנדר | ? | מסה | "האחדות", שנה ה', גיליונות 37, 38-39, 40-41, תמוז-אב תרע"ד | יצא גם בתוך: "האחדות: קובץ ספרותי", ירושלים, כסלו תרע"ה |
בת מאה | פיודור דוסטויבסקי | רוסית | סיפור קצר | "מולדת: ירחון לבני הנעורים", כרך ה', חוברת 5-6, יפו, שבט-אדר תרע"ד | |
הר הקרח: סיפור מדע מימים קדומים | יוהנס וילהלם ינסן | דנית | סיפור קצר | יפו: הוצאת "לעם", מס' 89, תרע"ד | |
היהודים בזמן הזה: מחקר סוציאלי מדעי | ארתור רופין | גרמנית | מחקר | הוצאת "מוריה", אודיסה, תרע"ד | ע"פ המהדורה השנייה |
על יד הקיר | אהרן ראובני | יידיש | נובילה | בתוך: "האחדות: קובץ ספרותי", ירושלים, כסלו תרע"ה | |
האורגים | גרהרט האופטמן | גרמנית | מחזה | בתוך: "האחדות: קובץ ספרותי", ירושלים, כסלו תרע"ה | |
חילופי מכתבים | רומן רולן, גרהרט האופטמן | צרפתית, גרמנית | מכתבים גלויים | "הפועל הצעיר", גיליון 1-2, תשרי תרע"ה | מכתב גלוי מאת רולן להאופטמן ותשובתו של האופטמן |
פרדיננד לסל | הרברט אוילנברג | גרמנית | רשימה | "הפועל הצעיר", גיליון 3, י' חשוון תרע"ה | רשימה על פרדיננד לסל |
ממצרים | סיפור קצר | "הפועל הצעיר", גיליון 8, כ"ה טבת תרע"ה | "פרק מקוצר ומעובד מספר-מסע אחד" | ||
לביבה | גי דה מופאסאן | צרפתית | סיפור קצר | "האחדות", שנה ו', גיליונות 3-4, 8-9, 10, 11-12, חשוון-טבת תרע"ה | תורגם מרוסית, לא נגמר |
הפייטן | ראלף וולדו אמרסון | אנגלית | מסה | "הפועל הצעיר", גיליונות 9-10, 11, 12-13, 14, שבט-אייר תרע"ה | |
כלפי הסלבופילים | נ. ק. מיכילובסקי | רוסית | מאמר | "הפועל הצעיר", גיליונות 9-10, 11, שבט-ניסן תרע"ה | "תרגום חופשי" |
התפרצות המלחמה הכללית ע"פ תעודות רשמיות של ממשלות ההסכמה | קרל הלפריך | גרמנית | מאמר | "הפועל הצעיר", גיליונות 11, 12-13, ניסן תרע"ה | |
הגבורה | ראלף וולדו אמרסון | אנגלית | מסה | "הפועל הצעיר", גיליונות 15, 17, אייר-תמוז תרע"ה | "הרצאה זו נכתבה בשנת 1838 בשעת ההתרגשות הגדולה באמריקה לרגלי המלחמה בעד שחרור העבדים." |
יסוד ושורש המלחמה | פרנץ אופנהימר | גרמנית | מאמר | "בשעה זו...: קבץ לספרות ולענייני הישוב", כרך א', הוצאת "העבודה", יפו, שבט תרע"ו | תחילת המאמר פורסמה גם ב"הפועל הצעיר", גיליון 21, כ"ט אלול תרע"ה |
החטא ועונשו | פיודור דוסטויבסקי | רוסית | רומן | שטיבל, ורשה תרפ"ד | התרגום הוחל בתרע"ג ונמסר להוצאת שטיבל בתרע"ט. הפרק "בלהות הכרך" פורסם קודם לכן ב"האחדות", גיליון 25, 27, ניסן, אייר תרע"ד. (בפרויקט בן-יהודה) |
מושבות סוציאליסטיות | מיכאיל טוגן-ברנובסקי | רוסית | מאמר | "האדמה", שנה א', חוברות 1-3, תשרי-כסלו תר"פ. עמ' 73-79, 228-234, 317-327 | פרקים אחדים מתוך ספר |
מושבותינו ברוסיה והתנחלותנו בא"י | בוריס דב ברוצקוס | רוסית | מאמר | "האדמה", שנה א', חוברת 4, טבת תר"פ. עמ' 456-460 | מן הירחון "ארץ ישראל", פטרוגרד, אוגוסט 1918 |
הדרך אל הסוציאליזם | אוטו באואר | גרמנית | מאמר | "האדמה", שנה א', חוברות 4-5, טבת-שבט תר"פ. עמ' 460-474, 562-573 | המאמר המקורי התפרסם באותו השנה בווינה. |
לחקר טבע המהפכות | קרל קאוטסקי | גרמנית | מאמר | "האדמה", שנה ב', חוברת 7, ניסן תר"פ. עמ' 46-54 | פרקים מתוך הספר "טרוריזם וקומוניזם" |
חלה לבנה | ל. שפירא | יידיש | מאמר | "האדמה", שנה ב', חוברת 8, אייר תר"פ. עמ' 121-128 | מתוך הרבעון היהודי "שריפטען", I, קיץ 1919, ניו יורק |
הקומונה הפריזית הראשונה | קרל קאוטסקי | גרמנית | מאמר | "האדמה", שנה ב', חוברת 8, אייר תר"פ. עמ' 185-196 | פרקים מתוך הספר "טרוריזם וקומוניזם" |
הקומונה הפריזית השנייה | קרל קאוטסקי | גרמנית | מאמר | "האדמה", שנה ב', חוברת 10-11, תמוז-אב תר"פ. עמ' 328-351 | פרקים מתוך הספר "טרוריזם וקומוניזם". התרגום לא נשלם? |
גליפולי | יוסף טרומפלדור | רוסית | יומן (קטע) | בתוך: "מחיי יוסף טרומפלדור", יפו: הוצאת ההסתדרות הכללית, תרפ"ב. מהדורה שנייה - ת"א: דבר, תש"ה | תורגם פברואר 1921 |
תרגומים ליידיש
כותרת | מחבר | שפת מקור | סוגה ספרותית | מקום פרסום | הערות |
---|---|---|---|---|---|
אן אספה אין א רוסישען דארף [אספה בכפר רוסי] | "נייע צייט", 20 במאי 1904 | ||||
ניט דערגאנגען [לא עוד תום] | "נייע צייט", 10 ביוני 1904 | ||||
א ווינטער נאכט [ליל-חורף] | יעקב שלום קצנלנבוגן | עברית | "נייע צייט", 15, 22 ו-28 באוקטובר 1904 | ||
רחמנות | ש. יושקעוויטש | "נייע צייט", 4 ו-11 בנובמבר 1904 | |||
פאר וואס ווילען מיר דווקא ארץ ישראל? [מדוע רוצים אנו דווקא את ארץ ישראל?] |
זאב ז'בוטינסקי | פערלאג "פועלי-ציון", 1 באפריל 1905 | עיבוד | ||
דער צושמעטערטער פעלזען בלאק [גוש הסלעים המרוטש] | ג. א. גערשוני | רוסית | "די רויטע פאהן", אפריל 1905 | ||
שלטון הצאר או שלטון העם | רוסית | איסקרה (פרידבערגער הילפס-גרופפע), יוני 1905 | |||
נאכ'ן פאגראם [לאחר הפרעות] | גרשון שופמן | עברית | "יודישע פרייהייט", יוני-יולי 1905 | ||
ווי הייסט עס | י"ל פרץ | עברית | "פרייע ארבייטער וועלט", 10 בנובמבר 1905 | ||
צווייפעל [ייאוש] | ח. (א.) ראבינזאן | "פרייע ארבייטער וועלט", 24 בנובמבר 1905 | |||
פרץ'ס קלייניקייטען [זוטות של פרץ] | י"ל פרץ | עברית | "פרייע ארבייטער וועלט", 10 בנובמבר 1905 | ||
צווישען די קברים פון פערשטארבענע געטער [בין קברות האלים לשעבר] |
א. ל. יאקובוביטש | "פרייע ארבייטער וועלט", 22 בדצמבר 1905 | |||
געוואנדערט א נאכט אין לאנדאן [נדידת לילה בלונדון] | יעקב שלום קצנלנבוגן | עברית | "פרייע ארבייטער וועלט", 5 בינואר 1906 | עיבוד חוזר בשינויים | |
דאס נייע גהעטא (הגטו החדש) | בנימין זאב הרצל | גרמנית | מחזה | לבוב: הוצאת אשר בוכבינדר גליניאני, תרס"ט | (במאגר הספרייה הלאומית) |
מקורות
- יצחק מיכאלי, בשדמות יוסף חיים ברנר: ביבליוגרפיה, הוצאת הקיבוץ המאוחד, 1984.
לקריאה נוספת
- יצחק בקון, "בשולי תרגומו של ברנר לפרק מתוך 'טוביה החולב'". בתוך: סימן קריאה (1), 1972. עמ' 211-222.
- רינה לפידוס, "דוסטויבסקי בלבוש יהדותי: 'החטא ועונשו' בתרגומו של י"ח ברנר". בתוך: מחקרי ירושלים בספרות עברית, כרך י"ד, 1993. עמ' 275-291.
- רינה לפידוס, "'בעל הבית והפועל' מאת לב ניקולייביץ' טולסטוי בתרגומו העברי של יוסף חיים ברנר". בתוך: אבנר הולצמן, גדעון כ"ץ, שלום רצבי (עורכים), מסביב לנקודה, מכון בן-גוריון לחקר ישראל והתפוצות, 2008. עמ' 187-208.
- מאיה ערד, "על תרגומו של יוסף חיים ברנר ל'החטא ועונשו'. בתוך: מסביב לנקודה. עמ' 209-219.