עמוס חדד, תודה וישר כח על התיקונים שלך. אך נראה לי קצת צורם באוזן לקרוא לכל הרבנים שמוזכרים בערך הזה בתואר "רבי" אף ששם הערך שלהם (מסיבות טכניות של אי הפרדה בינם לבין רבנים שלא מסתדר לקרוא להם "הרב", כמו רבי עקיבא איגר וכו') הוא "רבי". קח לדוגמא את הרב עובדיה יוסף, אם תקרא לו בערך מסויים רבי עובדיה נשמע מוזר.
שיחה:רבי עמרם קורח/ארכיון
דויד, מסכים איתך בכל מילה, צורם לי לכתוב רבי עובדיה, וצורם לי לכתוב הרב חיים קנייבסקי אבל כרגע שזו המדיניות אני משתדל להיצמד אליה.
עמוס חדד, עד כמה שאני מבין, זאת המדיניות בהגדרת שם הערך. אך עדיין אין שום בעיה לכתוב בתוך הערך "הרב" גם כשמדברים על בעל הערך, וגם כשמדברים על רבנים אחרים שנפטרו בערך זה.
למה צורם? לא הבנתי .. נכול שכל העולם אומר הרב עובדיה (הרבובדיה) אז מה? החסידים -נדמה לי- אומרים רבי עובדיה (גם בחייו).. והכי טוב ליצור הפניות נוספות.
אליצור, הפניות נוספות ודאי. הדיון אינו על שם הערך אלא על איך יקראו לרב עובדיה לדוג' בערך שמדבר על בנו: "הוא בנו של רבי עובדיה" או "הוא בנו של הרב עובדיה"(עם קישור לערך "רבי עובדיה", או אפילו בלי שהרי יש הפניה). דעתי נחרצת בנושא :)
לדעתי איך שנהוג יותר (אם יש ספק מבחן גוגל) ובשביל כך הפניה תעזור. נדנמה שהדיון כבר צריך לעבור לדף דיונים
אליצור, אני בעד - איך מעבירים?
חברים יקרים, אומר לכם את האמת לא ממש מבין אותכם, מה הקשר צורם ומה הקשר נהוג, המכלול הוא אנציקלופדיה ולא עיתון או עלון חרדי וגם בכל העולם יקראו לרבי משה יהושע הגר ה'ישועות משה' אזי באנציקלופדיה שמו רבי משה יהושע הגר כמובן עם הפניה מהנ"ל,
השפה האנציקלופדית אינה אמורה להיות בהכרח איך או מה שכולם קוראים לזה/לו, ואם למישהו יש רעיון אחר מהרב/רבי כדי להבדיל בין חיים לחיים אשמח לשמוע, בינתיים זה פתרון מצויין, אגב החסידים ממש לא קוראים לרבבודיה רבי עובדיה, ומבחינה לשונית כשמזכירים את השם הפרטי אמורים לכתוב רבי חיים, רבי ניסים, ואילו כשמזכירים עם שם המשפחה אומרים הרב וואזנר כך זכורני מלימודי דקדוק ולשון, צ'פחה ובו"ה לכולכם.
שרגא, נראה לי שלא הבהרתי את עצמי נכון, הדבר ברור לגבי שם הערך. השאלה היא אם אפשר בתוך הערך עצמו לומר משפט כגון "הוא הבן של הרב עובדיה", או שיש הכרח לכתוב "הוא הבן של רבי עובדיה". תודה
לענ"ד אין הכרח.
תודה. עמוס חדד, מה אתה אומר? יש לנו אישור להחזיר את זה :)
תוכל להחזיר כל דבר שאתה רוצה, דויד היקר והחשוב.
לענ"ד, צריך נוסח אחיד בכל המכלול, אבל אני חושב שצריך לשנות את הכללים הללו.
אם דעתך אינה כך איני מחזיר כלום :) זה לא כ"כ משנה.
פיצפונתי...
חחחחחח אני לא יכול להירגע.......פיצפונתי?... על משקל קטונתי?...
אליצור, יש על זה שיר של יונתן רזאל - 'פיצפונתי מכל המכלולאים'...
די. הבטן כואבת לי כבר. אם כבר עסקינן בשיר האהוב. דבר אחד כואב לי שהשמיט שם מילה מהתורה.(שלא נכנסת במקצב) ואנשים זוכרים את הפסוק בשיבוש. (ואולי דיון זה גם שייך לדף שיחה של הרב דנן..)
רפואה שלימה, האם אפשר לבקש בקשה קטנה?
למה שלא תכתוב לנו ערך קטונתי מכל החסדים?
זה אכן אחד בערכי היהודות הבסיסיים. נראה לי שגם לפני שיש ערך בשם זה -דף שיחה שלו כבר ישנו כאן.:)