המנון דומיניקה
מדינה | דומיניקה |
---|---|
שפה | אנגלית |
מילים | וילפרד אוסקר מורגן פונד |
לחן | למואל מקפרסון כריסטיאן |
תאריך מעמד רשמי | 1978 |
להאזנה (מידע • עזרה) |
אי היופי, אי הפאר (באנגלית: Isle of Beauty, Isle of Splendour) הוא ההמנון הלאומי של דומיניקה, הוא נכתב בידי וילפרד אוסקר מורגן פונד, והולחן בידי למואל מקפרסון כריסטיאן בשנת 1967.
מילות ההמנון
אנגלית
- Isle of beauty, isle of splendour,
- Isle to all so sweet and fair,
- All must surely gaze in wonder
- At thy gifts so rich and rare.
- Rivers, valleys, hills and mountains,
- All these gifts we do extol.
- Healthy land, so like all fountains,
- Giving cheer that warms the soul.
- Dominica, God hath blest thee
- With a clime benign and bright,
- Pastures green and flowers of beauty
- Filling all with pure delight,
- And a people strong and healthy,
- Full of godly reverent fear.
- May we ever seek to praise Thee
- For these gifts so rich and rare.
- Come ye forward, sons and daughters
- Of this gem beyond compare.
- Strive for honour, sons and daughters,
- Do the right, be firm, be fair.
- Toil with hearts and hands and voices.
- We must prosper! Sound the call,
- In which ev'ryone rejoices,
- "All for Each and Each for All."
תרגום לעברית
אי היופי, אי הפאר,
אי כה מתוק והוגן.
בוודאי כולם בפליאה מתבוננים,
איך כה עשירות ונדירות מתנותיך .
נהרות, עמקים, גבעות והרים,
כל מתנות אלו אנחנו מהללים.
אדמה בריאה, כמו כל המעיינות,
מעודד ומחמם את הנשמה.
דומיניקה, יברך אותך אלוקים,
עם חיוך שפיר ובהיר.
מרעה ירוק ופרחי יופי,
בתענוג טהור ימלאו הכל,
ואנשים חסונים ובריאים,
בפחד ויראת כבוד אלוקים מלאים,
הלוואי ונבקש להללך,
על כל מתנות עשירות ונדירות אלו.
בואו קדימה בנים ובנות,
מפנינה זאת שאין להשוות.
השתוקקו לכבוד, בנים ובנות,
עשו את הנכון, היו תקיפים והוגנים.
עמלו עם לבבות, ידיים וקולות,
אנו חייבים לשגשג, להשמיע את הקריאה,
שבה כולם שמחים,
"אחד בשביל כולם - וכולם בשביל אחד".
קישורים חיצוניים
המנוני מדינות אמריקה | ||
---|---|---|
|
25376235המנון דומיניקה