ג'רארד קלוסון
לידה | לונדון, אנגליה, הממלכה המאוחדת של בריטניה הגדולה ואירלנד |
---|
סר ג'רארד לסלי מייקינס קלוסון (באנגלית: Sir Gerard Leslie Makins Clauson,, 28 באפריל 1891 - 1 במאי 1974) היה איש מנהל, איש עסקים, בלשן ומזרחן שהתמחה בחקר השפות והעמים הטורקיים (טורקולוג) והשפות המונגוליות.
ביוגרפיה
ג'רארד קלוסון נולד בשנת 1891 בלונדון כאחד משלושת ילדיהם של ג'ון יוג'ין קלוסון (1918-1866), איש צבא ומנהל בריטי, לימים נציב עליון של קפריסין ומפקד הכוחות הבריטים בקפריסין, ושל מרי אליזבת לבית מייקינס.[1] קלוסון למד במכללת איטון, בה כיהן כנציג הבכיר של הסטודנטים. כתלמיד, בגיל 15 או 16 פרסם מהדורה בקורתית של הטקסט וידוי בודהיטסי קצר בשפת הפאלי ""A New Kammavācā" בכתב העת Journal of the Pali Text Society. בשנת 1906 כשהתמנה אביו למזכיר ראשי לענייני קפריסין, למד קלוסון כאוטודידקט טורקית כתוספת לשליטתו ביוונית שרכש בבית הספר. הוא למד בהמשך לימודים קלאסיים (Literae humaniores או greats) במכללת קורפוס כריסטי באוקספורד. אחרי סיום התואר, ב-1911 הוא למד בעזרת מלגות את שפת הסנסקריט (מלגת בודן), את הארמית (מלגת הול-האוטמן) הסורית ואת הערבית (מלגת ג'יימס מיו) בימי מלחמת העולם הראשונה השתתף בקרב גליפולי, אולם את רוב השירות ביצע ביחידת מודיעין אותות במאמצים לפענח את הקודים הסודיים הגרמנים והעות'מאנים. באותה תקופה מסעות מחקר של סוון הדין, סר אורל שטיין ואחרים במרכז אסיה גילו טקסטים רבים במגוון שפות, לגבות טוכארית, חוטאנית וטומשוקית. קלוסון התגייס בחקר שפות אלה ובמחקר הטקסטים הבודהיסטים שנכתבו בכתב טיבטי. קלוסון חקר גם את שדת טנגוט ובשנים 1938–1939 כתב מילון מקוצר של שפת שי-שיה. כתב היד נמצא בבית הספר ללימודי מזרח ואפריקה בלונדון ופורסם במהדורת פקסימיל בשנת 2016. החל משנת 1919 התחיל קלוסון לעבוד בשירות הממשלתי הבריטי והגיע במהלך השנים לתפקיד עוזר של תת-מזכיר המדינה במשרד המושבות (1951-1940). מתוקף תפקיד זה עמד קולסון בראש הכנס הבינלאומי לחיטה בשנת 1947 והכנס הבינלאומי לגומי בשנת 1951. אחרי פרישתו הרשמית בגיל 60 פנה לקריירה עסקית ושימש זמן מה כיושב ראש חברת פירלי בשנים 1960–1969.
בתחום הטורקולוגיה התעניין קלוסון בעיקר בנושאי אוצר מילים כולל פונולוגיה. חקר במיוחד את סוגיית מקורן של מילים רבות בטורקית המוקדמת בשפות של עמים שכנים בעלי תרבות משפיעה כמו הסינים, האיראנים וההודים, ואחרי התאסלמות הטורקים - מערבית והפרסית החדשה. [2]
מבחר כתביו
- *1962, 2002. Turkish and Mongolian Studies. Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland. Rpt. as Studies in Turkic and Mongolic Linguistics, RoutledgeCurzon. מסת"ב 0-415-29772-9.
(מחקרים טורקיים ומונגוליים)
- 1964. "The Future of Tangut (Hsi Hsia) Studies" Asia Major (New Series) volume 11, part 1: 54–77.
(מחקרי שפת הטנגוט (שי-שיה))
- 1972. 'An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth-Century Turkish'. Oxford: Clarendon Press.
(מילון אטימולוגי של הטורקית מלפני המאה ה-13)
- 2016. Gerard Clauson's Skeleton Tangut (Hsi Hsia) Dictionary: A Facsimile Edition. With an introduction by Imre Galambos . With Editorial notes and an Index by Andrew West. Prepared for publication by Michael Everson. Portlaoise: Evertype. מסת"ב 978-1-78201-167-5.
לקריאה נוספת
- C. Edmund Bosworth, "Introduction" to Clauson's Studies in Turkic and Mongolic Linguistics
- Grinstead, Eric Analysis of the Tangut Script. Scandinavian Institute of Asian Studies.1972, p. 38.
הערות שוליים
34147442ג'רארד קלוסון