אבויו
אַבּוֹיוּ (בפורטוגזית: Aboio) הוא שיר קריאה של בוקרים בפורטוגל וברזיל.
סוגים
סוג אחד של אבויו הוא שירה אופיינית לאזור צפון-מזרח נורדשטה (Nordeste) בברזיל, אך שכיח גם במדינות מינאס ז'ראיס, גויאס ומאטו גרוסו. במקור הוא שיר ללא מילים, שהבוקרים משתמשים בו על מנת לקרוא לעדרי הבקר בקבצם ובהולכתם למרעה או אל הרפת. השיר יכול לשמש גם לאיתור בוקרים אחרים. השירה היא בעלת צלילים חדים, מושרים מהראש, ויש לה אפקט כמו מהפנט על העדרים.
סוג שני של אבויו הוא שיר קריאה קדום פורטוגזי, הנפוץ במחוזות מיניו וביירש ומשמש למעין תקשורת עם בעלי החיים, בעיקר עדרי הבקר, תוך מעברים לסירוגין בין ניגון ובין דיבור. משתמשים בו בעיקר בהולכת השוורים בעת עבודות החריש. בסוג זה האבויו הוא שיר איטי, המושר בקצב תנועות הפרות ומסתיים בקריאה לא מנוגנת כמו: אי, בוי! בוי סורובים! אי לה, בויזיניו! (ei boi! boi surubim!, ei lá, boizinho!). באזורים שונים של פורטוגל השירה הזאת נושאת שמות שונים: טראליואדה (tralhoada), אבויאר (aboiar) או אפולאר (afoular). בצרפת שירים מסוג זה נקראים "בריולאז'" (briolage).
קיים גם סוג נוסף של אבויו עם מילים, שתוכנו נושאים מחיי הבוקרים, האיכרים והעדרים. משערים כי מקורם של שירים אלה הוא מורי, וכי הם הועברו באמצעות העבדים המורים מהאי מדיירה עד לפורטוגל ולברזיל.[1]
המודרניזציה של תעשיית גידול הבקר הביאה להיעלמות שירים אלה מנוף הפולקלור הברזילאי. משוררים כמו מריו דה אנדראדה, אלפונסו ארינוס, הוגו דה קרוואליו ראמוס וז'ואו גימראש רוסה הוקסמו משירת ה"בויאדורס". לשירי האבויו הידועים בימינו יש מילים, והם נתנו השראה ליוצרים וזמרים רבים, למשל קייטנו ולוזו.
דיסקוגרפיה
- סיור המחקרים הפולקלוריים של מריו דה אנדראדה מ-1938 - מוזיקה מסורתית מצפון ומצפון-מזרח ברזיל
Musica Tradicional Do Norte E Nordeste 1938
לקריאה נוספת
- Luís de Câmara Cascudo
O aboiador Revista do Brasil no. 67 julho 1921 Ed.Monteiro Lobato e co São Paulo (לואיס קמארה קשקודו - "זמר האבויו", רבישטה דו ברזיל, מס 67, יולי 1921)
- Regine Allgayer-Kaufmann
O Aboio: Der Gesang Der Vaqueiros Im Nordosten Brasiliens 1987 Verlag der Musikalienhandlung K.D. Wagner (רגינה אלגאייר-קאופמן "אבויו: שירתם של הבוקרים מצפון-מזרח ברזיל")
קישורים חיצוניים
- Étienne Bours - Dictionnaire thématique des Musiques du Monde
Ed.Fayard,Paris, 2002
- אבויו במדינת פאראיבה מהקלטותיו של דה אנדראדה- ללא מילים - משנת 1938 - ועם מילים
- שני אבויאדורס - זמרי אבויו- גאלגו ונלדו - ממדינת פאראיבה - אחרי הדקה 2.15
- אבויו מפי דאוקלסיו אבויאדור
- דוגמאות של אבויו
- אבויוס מ"שאפאדה דיאמנטינה באהיה"
- קיטנו ולוזו וז'ילברטו ז'יל "אבויו", סרטון באתר יוטיוב
הערות שוליים
28481776אבויו