למשל פשטא השולט על מילתו בלבד מוחלף ביתיב.
זה לא נכון תמיד רק אם הטעם מופיע באות הראשונה של המילה.יוסף בנימין
למשל פשטא השולט על מילתו בלבד מוחלף ביתיב.
זה לא נכון תמיד רק אם הטעם מופיע באות הראשונה של המילה.יוסף בנימין
הלשון טעון תיקון
שאינם דאורייתא משמע דרבנן
והאמת שהכוונה שהם הל"מ.
יש שם ב' נידונים
מה המקור של הטעמים
מה המקור לצורת הטעמים
אני מדבר על הנושא הראשון
נגינתם של טעמי אמ"ת אינה ידועה כלל במסורת אשכנז, אבל לבני עדות המזרח וליהודי תימן קיימות מסורות מוזיקליות בשבילם, ובהן אף מנגינות שונות לשלושת הספרים איוב, משלי, ותהלים.
שמש מרפא, יש מקור למשפט הזה?
עד כמה שידוע לי רק ליוצאי חלאב יש מסורת מסודרת לנגינה הזו ~~~~
מי יכול להוסיף את המידע החשוב אודות הטעם הנדיר מאיילא מהעלון בית נאמן גליון 233 פסקא כד והערה 16 כאן.
כרגע המידע שיש איננו מדוייק.
לא ברור לי איך להוסיף לערך מסוג כזה.
~~~~
מה בדיוק אתה רוצה להוסיף ומה לא מדוייק? אתה יכול להציע פה ניסוח ואני אכניס אותו.
המאיילא אינו געיא ממש, ראה שם.
ניסוח לכיוון:
המאיילא, בצורתו דומה לטרחא, אך אינו טעם מפסיק, אלא כמו געיא או מאריך.
בכל מקום שיש טרחא ומקף ביחד או טרחא ואתנח במילה אחת, או כל מקום שאי אפשר להעמיד בטעם מפסיק הוא מאיילא.
אפשר להוסיף בהערה את מקור השם.
הבעיה שלי להוסיף את זה, כי הערך בנוי וכתוב כל כך טוב, שחוששני שזה יראה כמו טלאי. חשוב לי שמישהו ימצג את זה לערך בצורה מושלמת.
כתבתי משהו. גם פתחתי את הספר של הרב ברויאר (עמ' 106 -107). ראה, מאיילא משמש ממש כטרחא. למשל בבמדבר כח כו, דבה"א ב נג, ירמיה ב לא - רואים את חסרונו של הטרחא.
מה דעתך?
כדאי להוסיף את השמות כפי שקוראים האשכנזים, כדי שגם הם יבינו.
מעדיף שאתה תעשה וכנ''ל.
ברשימות מופיע. כוונתך לאורך כל הערך? נראה לי שאין מה לעשות. שיסתדרו... זה לא ישיבה אשכנזית פה...
כרגע התכוונתי לכאן שיופיעו הכינויים מתג ומרכא.
אבל ראוי שהכל יהיה מתאים לכל העדות והחוגים.