שיחה:רדיפת עדי ה' בגרמניה הנאצית/ארכיון

קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש

על הלוח הזה

לא ניתן לעריכה

מישהו (שיחהתרומות)
יושב פלשת (שיחהתרומות)

במה?

ספרא (שיחהתרומות)

ממש בעייתי. לא יודע.

מישהו (שיחהתרומות)

שמתי קישור לגרסאות אחרונות. אני מדבר על שם הערך. באנגלית זה יKוK. האם "ה'" זה טוב או שעדיף שם ה' עם מקפים (לא אוהב כ"כ במקרה הזה)?

ספרא (שיחהתרומות)

יו. מה דעתכם על השם ככתבו באנגלית? כמו במקור.

יושב פלשת (שיחהתרומות)

אכן. אני בעד.

שמש מרפא (שיחהתרומות)

באנגלית זה לא ככתבו אלא קריאתו בתעתיק אנגלי (ג' במקום י, ראה).

אני חושב שהשם הנוכחי הרבה יותר סביר, וכדלקמן.

שמש מרפא (שיחהתרומות)

נפתחו שני דיונים במקביל אז אעתיק מה שכתבתי שם

לדעתי מונח מקובל. רק בכדי לשבר את האוזן, בויקי יש הפניה למרות שלא מפנים מכתיב שגוי וכדומה.

אוסיף שחיפוש בגוגל נותן קרוב ל-15000 תוצאות, חלק גדול מאתרים שאינם חרדיים.

ספרא (שיחהתרומות)

לא הבנתי. מה מונח מקובל לדעתך?

שמש מרפא (שיחהתרומות)

עדי ה' (כינוי מקובל, יותר נכון).

ספרא (שיחהתרומות)

אך כינוי לא אמיתי, כי אם כינוי "שלנו".

שמש מרפא (שיחהתרומות)

כאמור, הוא מכונה כך גם באתרים שאינם חרדים (אמנם כמובן שהוא רווח יותר במחוזותינו), היו גם כמה תוצאות בויקי.

בכל מקרה זה לדעתי עדיף בהרבה על פני החלופה באנגלית.

אין נושאים ישנים יותר