על הערך מופיע תיוג "חסר מקורות". לעניות דעתי נכון להוריד את התיוג אך איני בטוח.
מכלולאים פעילים שמש מרפא מרדכי עציון מה אתם אומרים?
נכון לעכשיו יש להשאיר את התבנית
על הערך מופיע תיוג "חסר מקורות". לעניות דעתי נכון להוריד את התיוג אך איני בטוח.
מכלולאים פעילים שמש מרפא מרדכי עציון מה אתם אומרים?
יצירת דף זה (ששימש כהפניה לאידאולוגיה) היוותה עבורי אתגר אמיתי.
השקעתי זמן רב לנסחו באופן שיהיה אובייקטיבי ביותר, וישקף את המציאות בצורה הטובה ביותר. חשבתי שלא יתכן כי באנציקלופדיה חרדית לא יהיה ערך על מושג נפוץ ושימושי כל כך.
לא הייתי מעיז לקחת על עצמי אתגר גדול כל כך אילולי ההדרכה בדף המכלול:ברוכים הבאים הממליץ למכלולאים להיות נועזים.
למרות זאת איני מתימר לומר שעבודתי מושלמת, ואני מבקש מהמכלולאים הוותיקים, ובפרט לבעלי הידע בנושא זה, להשלים את העבודה.
מכלולאים פעילים
נא לשנות את השם ל'השקפה (יהדות)'.
השקפה היא שם עצם בעברית. לא ניתן לכתוב עליה ערך שאינו הפירוש הבסיסי של המילה.
במילוג יש שני פירושים להשקפה:
1. נקודת מבט, תפיסת עולם; דעה; עמדה
2. הפעולה של מי שמשקיף
זאת בנוסף להשקפה (כתב עת).
נראה לי עדיף להשאיר כך, ואולי לכתוב הפניה בראש הערך לראייה. המצב הנוכחי תואם לאפשרות 1 שהבאת ממילוג, ובפתיח מיד יש קישור במילים "השקפת עולם" לאידאולוגיה
אבל יש השקפה לא תורנית, ואילו הנכתב בערך מתייחס רק למושג התורני.
לא צריך להפנות לראייה, כי השקפה בהקשר זה היא פעולה ולא שם עצם. צריך להפנות לאידאולוגיה.
צריך ליצור דף פירושונים: 1. השקפה (יהדות), 2. השקפה (כתב עת), 3. השקפה ברורה. 4. השקפה דיאופיזיטית.
אני עדיין חושב כפי שכתבתי, כי שהשקפה לא תורנית אינה מתומללת במילה 'השקפה' אלא כ'אידאולוגיה'.
שאר מה שהבאת הם ערכי משנה שלא מצדיקים דף פירושונים, אולי מומלץ לעשות הפניה בראש הערך לדף פירושונים, (ואולי גם להוסיף סוגריים ל'השקפה ברורה').
הוספתי בערך שגם הגדרת אידאולוגיה חילונית כהשקפה זרה, היא חלק מההשקפה.
חילוני לא יקרא לדעותיו השקפה, אלא אולי השקפת עולם.
ניתן להפנות לשם פועל "השקפה (הסתכלות)" אם יש דף כזה.
אתה צודק.
בעגה הישיבתית בהגיית מלעיל, המושג 'השקפה' מוחלט לתחום התורני, אבל כאן יתכן שזה לא ברור.
אולי לעשות הפניה מ'השקפת עולם' ל'אידאולוגיה', והפניה בראשי הערכים לערכים המקבילים (התורני ושאינו) תפתור את הבעיה, אם כי אולי עדיף לשנות את שם הערך פה כפי שהצעת.
ומבחינה אנציקלופדית היה עדיף ששמות 2 הערכים יהיו זהים, כשלאחד תתווסף המילה יהדות במוסגר.
וצ"ע
אני מבהיר שאין לי התנגדות לשינוי השם, וכן להוספת פירושנים.
אבל איני יודע איך עושים זאת.
זה בסדר,
עוד תיתקל בשינויים מפליגים ממש של דברים שתכתוב בעז"ה...
אנו ממתינים לדעות נוספות ולסיום הדיון שהתפתח כאן, - רק לאחר מכן נעשה את השינויים בפועל.
אני סבור שהערך השקפה אמור להיות דף פירושונים, עם הפניות לכל הערכים שיש להם הטיה של השקפה.
רק אילו החיפוש בגוגל היה עם ניקוד, ושמות הערכים מנוקדים, היה אפשר להשאיר כך.