ויקי באום
שגיאת לואה ביחידה יחידה:תבנית_מידע בשורה 261: תבנית סופר ריקה. הדויג (ויקי) באום (Hedwig (Vicki) Baum; 24 בינואר 1888 - 29 באוגוסט 1960) הייתה סופרת יהודיה אוסטרית. אחד מספריה הידועים ביותר הוא גראנד הוטל (Menschen im Hotel), מהצלחותיה הראשונות ברמה בינלאומית.
קורות חיים
באום נולדה בווינה למשפחה יהודית. את הקריירה האמנותית שלה החלה בתחום המוזיקה, כנבלנית. היא למדה בקונסרבטוריון הווינאי וניגנה בתזמורת בגרמניה במשך שלוש שנים. לאחר מכן עבדה כעיתונאית במגזין Berliner Illustrierte Zeitung של הוצאת אולשטיין-פרלאג הברלינאית.
היא נישאה פעמיים: בפעם הראשונה, בשנת 1914, לעיתונאי אוסטרי, שהכניס אותה אל זירת התרבות הווינאית; ובשנייה, בשנת 1916, לריכרד לרט (Richard Lert), מנצח וחברה הקרוב מאז ימי ילדותם. בשנות מלחמת העולם הראשונה עבדה זמן קצר כאחות.
באום החלה לכתוב בנעוריה. ספרה הראשון, Frühe Schatten (צל מוקדם), יצא לאור כשהייתה בת 31. עיקר פרסומה בא לה מן הרומן "גראנד הוטל", משנת 1929. סרט באותו שם, שנעשה לפי הספר, זכה בפרס אוסקר. ספר זיכרונותיה, It Was All Quite Different יצא לאור לאחר מותה, בשנת 1964. ויקי באום כתבה יותר מ-50 רומנים, ולפחות עשרה מהם עובדו לסרטי קולנוע בהוליווד.
מספריה שתורגמו לעברית
- מריון חיה
- בחזרה לחיים
- הסטודנטית לכימיה, הוצאת בקר, סדרת "פנינים", 1950, תרגום: פאני פישמן
- גראנד הוטל, הוצאת זמורה ביתן 1985, תרגם מגרמנית צבי ארד
- מלון שנחאי הוצאת בקר 1950 תרגם יצחק הירשברג,
- הקריירה של דוריס הארט הוצאת תבל, תרגם יצחק הירשברג
- בלרינה הוצאת עדית 1960, תרגם מ. אדר
- אולה הגמד הוצאת המתמיד 1960. מהדורה נוספת הופיעה בהוצאת מעריב.
- העץ הבוכה
- הטיסה הגורלית, הוצאת מ. מזרחי 1966, תרגם אריה חשביה
- מלאך בלי ראש, הוצאת מסדה 1954, תרגמו ב. פרנקל וב. אמדן
- הכוכב שנפל, הוצאת הספרייה הישראלית תש"י (1950), תרגם אפרים קרליץ; יצא לאור גם בכריכה רכה (שני חלקים) תחת השם חיים ללא סוד בהוצאת הקורא
- חזרה לחיים, הוצאת ניב תש"י-, תרגם נחמיה פורת
קישורים חיצוניים
- מרינה שסנברג, ויקי באום, באנציקלופדיה לנשים יהודיות (באנגלית)
26502472ויקי באום