שיחה:סול או קוקוש מר
תגובה אחרונה: לפני 7 שנים מאת מוסיף והולך בנושא זֶלְד אוֹ סַרְנְיוֹ
זֶלְד אוֹ סַרְנְיוֹ
לי מוכר דְיִנְדְיְ אָסַיָיה והתרגום- "מפיק מרגליות" (ביטוי) פיה. גם באידיש "אפערל פיסקלך"יהודה • שיחה • י"ט בחשוון ה'תשע"ח • 16:47, 8 בנובמבר 2017 (IST)
- צריך פה מישהו שיודע הונגרית, אבל אכן גם אני מכיר את זה כמו שכתבת. וכן המלים לפני זה מתורגמות "געלע פיסל", כלומר רגליים צהובות, ולא כנפיים. איש גלילי • שיחה • י"ט בחשוון ה'תשע"ח • 16:52, 8 בנובמבר 2017 (IST)
- התרגום לפי גוגל "רגליו של סרגו ירוקות עם כנפיהן", כמובן שמצויים בו שיבושים. אבל אולי גם ההונגרית פה לא מובאת נכון, או שהגירסה המקובלת בציבור אינה הגירסה המקורית. יהודה • שיחה • כ' בחשוון ה'תשע"ח • 18:30, 8 בנובמבר 2017 (IST)
- כעת אני חושב שייתכן שהמילים פה הם משיר הרועים(בקטע הראשון של השיר. הבתים האחרים הם תוספת של האדמו"ר מקאליב), ואילו הגירסה המוכרת לנו היא השיר החסידי.--יהודה • שיחה • כ' בחשוון ה'תשע"ח • 18:35, 8 בנובמבר 2017 (IST)
- התרגום לפי גוגל "רגליו של סרגו ירוקות עם כנפיהן", כמובן שמצויים בו שיבושים. אבל אולי גם ההונגרית פה לא מובאת נכון, או שהגירסה המקובלת בציבור אינה הגירסה המקורית. יהודה • שיחה • כ' בחשוון ה'תשע"ח • 18:30, 8 בנובמבר 2017 (IST)
- זו ודאי טעות בתרגום. צהוב בהונגרית זה "sárga". תיקנתי על פי זה. אמנם ראיתי גרסאות שונות למילים ההונגריות עצמן. מוסיף והולך • שיחה • כ"ג בחשוון ה'תשע"ח • 19:13, 11 בנובמבר 2017 (IST)
- מוסיף והולך, אז צריך לתקן גם sárga במקום sargu?--יהודה • שיחה • כ"ד בחשוון ה'תשע"ח • 18:57, 12 בנובמבר 2017 (IST)
- גם "הפה שלה" בהונגרית זה "A szája" וזה התעתיק הידוע "אָסַיָיה". המילה שאני מכיר "דינדיה" לא מצאתי בגוגל.--יהודה • שיחה • כ"ד בחשוון ה'תשע"ח • 19:04, 12 בנובמבר 2017 (IST)
- אינני בקיא בהונגרית. רק מצאתי שגיאה ברורה ותיקנתי. מוסיף והולך • שיחה • כ"ד בחשוון ה'תשע"ח • 19:24, 12 בנובמבר 2017 (IST)
- גם "הפה שלה" בהונגרית זה "A szája" וזה התעתיק הידוע "אָסַיָיה". המילה שאני מכיר "דינדיה" לא מצאתי בגוגל.--יהודה • שיחה • כ"ד בחשוון ה'תשע"ח • 19:04, 12 בנובמבר 2017 (IST)
- מוסיף והולך, אז צריך לתקן גם sárga במקום sargu?--יהודה • שיחה • כ"ד בחשוון ה'תשע"ח • 18:57, 12 בנובמבר 2017 (IST)