שיחה:סאות' פולסבורג/ארכיון

קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש

על הלוח הזה

לא ניתן לעריכה

מוטיאל (שיחהתרומות)

יואל וויס, ספרא, תרגמתי את הערך הזה מאנגלית (חוץ מכמה משפטים שלא רלוונטיים לנו), וכעת צריך להוסיף בו הערות שוליים ולהרחיב בנושא הקהילה החרדית במקום.

ספרא (שיחהתרומות)
מוטיאל (שיחהתרומות)

התכוונתי לכל מי שמעוניין

יואל ווייס (שיחהתרומות)

שְכּוֹיֵיח! על התרגום, מתייג גם את מקוה אולי יוכל להרחיב אודות הישיבה.

נ.ב. הישיבה והקהילה הליטאית שהתפתחה מסביב לה הם בגדול היהודים היחידים שמתגוררים שם במשך כל השנה.

מוטיאל (שיחהתרומות)

בויקיאנגלית כתוב שאורחי המלון הם חסידים (לא כתבתי את זה). אז התושבים הם ליטאים והאורחים הם חסידים? או שזה לא מדוייק מה שכתוב באנגלית?

יואל ווייס (שיחהתרומות)

אז ככה.

העולים להרי הקעטסקילס מדי קיץ הם ברובם המוחלט חסידים או מודרניים, כנ"ל רוב האורחים במלון (הליטאים כבר ראו מלונות יפים יותר ). שונה מכך הוא הישיבה והקהילה שסביבה שמורכבת כולה מליטאים.

מוטיאל (שיחהתרומות)

יפה, תרשום את זה.

יואל ווייס (שיחהתרומות)

אולי יישוב או משהו כזה ?

ההגדרה של כפר (לפחות בדימוי הציבורי שלו וזה גם אחד מהפרמטרים הרשמיים שלו) זה יישוב חקלאי. בפולסבורג למיטב ידיעתי אין חקלאות בכלל.

מוטיאל (שיחהתרומות)

אני לא סגור על ההגדרה אבל לא מצאתי הגדרה יותר טובה.

ההגדרה באנגלית היא hamlet שהתרגום הוא 'כפר' אבל לא במובן החקלאי (village) אלא במובן המוניציפאלי. והכוונה שזה יישוב קטן שמהווה קהילה עצמאית שאינה רשות מוניציפאלית בתוך יישוב מוניציפאלי גדול יותר. אני לא בטוח שיש בעברית מילה מקבילה לזה.

למעשה יש ליישוב עוד מהות אחת, שהוא נחשב לאזור בפני עצמו במפקד האוכלוסין האמריקאי, התלבטתי אם לציין את זה כי זה פרטים למיטיבי לכת ואין על זה ערך בעברית למי שירצה להבין את המשמעות.

אין נושאים ישנים יותר