פאפיראסן
תזמורת אסירים במחנה מטהאוזן. השיר היה מושר כל כך הרבה במחנות שהפך למזוהה עם השואה | |
שיר בביצוע הרמן יבלוקוף | |
יצא לאור | שנות ה-20 של המאה ה-20 |
---|---|
סוגה | מוזיקה מזרח אירופאית |
שפה | אנגלית |
פּאַפּיראָסן (קרי: "פָּפִּירוֹסְן"; יידיש: "סיגריות") הוא פזמון מפורסם שנכתב בידי הרמן יבלוקוף במחצית הראשונה של שנות ה-20 של המאה ה-20, ונקשר כיום לעיתים קרובות בזיכרון השואה.
רקע
יבלוקוף מספר בזיכרונותיו כי הוא חיבר את "פאפיראסן" באירופה לפני הגירתו, לאחר שהיה עד למאמצי הישרדותם של יתומים עניים, שהזכירו לו את ילדותו בזמן הכיבוש הגרמני של גרודנו במלחמת העולם הראשונה, אז התפרנס כרוכל סיגריות.[1] הלחן הוא נעימה של כמה שירים מזרח-אירופיים, בהם השיר הרוסי "Милаша-молдаванка" ("מילָשָה-מולדָבנקה"). השיר זכה לפרסום ולפופולריות ב-1932, לאחר שיבלוקוף השמיע חלק ממנו במסגרת תוכנית רדיו שערך בתחנת הרדיו הניו-יורקית היידית החשובה WEVD.[2]
בתקופת השואה חוברו בגטאות פולין וליטא מילים חדשות, קונטקסטואליות, לשיר.[3] אחד הידועים שבהם הוא שירה של ריקלה גלֶזֶר (ריקלע גלעזער) מגטו וילנה, "ס'איז געווען אַ זומערטאָג" ("היה זה יום קיץ"), על טבח היהודים ביער פונאר.[4] השיר הושר בין היתר על ידי חוה אלברשטיין.
הערות שוליים
- ^ הערמאַן יאַבלאָקאָף, ארום דער וועלט מיט אידיש טעאַטער: אויטאָביאָגראַפישע איבערלעבונגען און טעאַטער-דערציילונגען אין לויף פון אַ האַלבן יאָהרהונדערט, אידישע און וועלטלעכע געשעענישן, ניו יורק: Shulsinger Bros., 1968.
- ^ השיר פאפיראסן, באתר פייסבוק, הספרייה הלאומית
- ^ Gila Flam, Singing for Survival: Songs of the Lodz Ghetto, 1940-45, Urbana: University of Illinois Press, 1992, pp. 94-96.
- ^ ראו באנתולוגיה: לידער פון די געטאָס און לאַגערן; טעקסטן און מעלאָדיעס געזאַמלט: ש’ קאַטשערגינסקי; רעדאַקטירט: ה' לייוויק, ניו יורק: ציקא, 1948, עמ' 7–8, 364.
29798037פאפיראסן