סטנדל
שם לידה | מארי-אנרי בל |
---|
מארי-אנרי בל (בצרפתית: Marie-Henri Beyle; 23 בינואר 1783 – 23 במרץ 1842), הידוע יותר בשם העט שלו סטֶנדָל (Stendhal), היה מגדולי סופריה של צרפת.
ביוגרפיה
מארי-אנרי בל נולד בעיר גְרֶנוֹבְּל שבצרפת בשנת 1783 למשפחה בורגנית, שלה רחש הערכה מעטה מאוד. אמו מתה כאשר היה בן שבע. בשנת 1796 החל את לימודיו באקול סנטרל ובשנת 1800 עזב את גרנובל לאיטליה, מקום אשר הותיר בו חותם עמוק ומתמשך.
בהמשך שנותיו הצטרף למסע האיטלקי של צבא נפוליאון, ועם סיומו שב לפריז, שם ניסה לעשות חיל במסחר, בכתיבה ספרותית. לקחי שנים אלו מילאו מאוחר יותר תפקיד חשוב בעיצוב דמותו של ז'וליאן סוֹרֶל, גיבור הרומן החשוב שלו "האדום והשחור" (Le Rouge et le Noir). החל משנת 1810 מילא תפקיד של קצין מִנהלה ואספקה במלחמות נפוליאון ועם נפילתה של האימפריה הראשונה של נפוליאון בשנת 1814 בחר להתיישב במילאנו שבאיטליה. בשנים אלו החל סטנדל לכתוב את יצירותיו הראשונות, כולל "היסטוריה של הציור באיטליה" ו"רומא, נאפולי ופירנצה" וכן "האהבה". במהלך כתיבת יצירה אחרונה זו נאלץ סטנדל לפרסם בפריז, שכן הוא נחשד בהשתייכות לתנועת הקרבונרים (אגודה חשאית של מתנגדי המשטר שפעלה באיטליה), ונאלץ לעזוב את איטליה.
עם שובו לפריז, במצב כלכלי מעורער אחרי מותו של אביו, נכנס סטנדל לחוגים הספרותיים של העיר וביקר בסלונים הספרותיים. הוא הצטרף לקבוצה קטנה שהושפעה מפרוספר מרימה, וכתב מאמרים ומסות. בשנת 1827 פרסם את ספרו הראשון, "ארמנס" ובשנת 1830 את "האדום והשחור", שהושפע במידה מסוימת מאירועי מהפכת יולי 1830. אחרי המהפכה, מונה לתפקיד קונסול בעיירה צ'יוויטווקיה (Civitavecchia) שבסמוך לרומא.
סטנדל היה משועמם בעיירה הקטנה והירבה במסעות ברחבי אירופה. הוא לא הצליח להשלים את היצירות שבכתיבתן עסק אז, "זכרונותיו של אגוטיסט" (Souvenirs d'égotisme) ו"לוסיאן לוון" (Lucien Leuwen), אחרי שהשלים את כתיבת הרומן החשוב השני שלו - "מנזר פרמה" (La Chartreuse de Parme) בשנת 1839.
סטנדל נפטר בלילה שבין ה-22 ל-23 במרץ 1842 ונקבר בפריז.
יצירותיו
יצירות שפורסמו בחייו
- "חיי היידן, מוצרט ומטסטאזיו" (1815) Vies de Haydn, Mozart et Métastase
- "תולדות הציור באיטליה" (1817) Histoire de la Peinture en Italie
- "רומא נאפולי ופירנצה" (1817) Rome, Naples et Florence
- "האהבה" (1822) De l'Amour
- "ראסין ושייקספיר" (1823) Racine et Shakespeare
- "חיי רוסיני" (1823) Vie de Rossini
- "ראסין ושייקספיר ב'" (1825) Racine et Shakespeare II
- "קשר חדש נגד התעשיינים" (1825) D'un nouveau complot contre les industriels
- "ארמנס" (1827) Armance
- "תהלוכות ברומא" (1829) Promenades dans Rome
- "האדום והשחור" (1831) Le Rouge et le Noir - תרגם יהושע קנז, הוצאת זב"מ. תרגום נוסף מאת יעקב חסון, הוצאת מזרחי. הספר הוסרט.
- "זכרונות תייר" (1838) Mémoires d'un touriste
- "מנזר פרמה" (1839) La Chartreuse de Parme - תרגם יונתן רטוש, זמורה ביתן. תרגמה מחדש אירית עקרבי, הוצאת כרמל, 2008. הספר הוסרט.
- "תולדות חייהם של איטלקים: האם דה קסטרו, ויטוריה אקורמבוני, בית צ'נצ'י, הדוכסית מפליאנו" (1839-1837) Chroniques italiennes : L'Abbesse de Castro, Vittoria Accoramboni, Les Cenci, La Duchesse de Palliano
- "הגיגים איטלקיים אודות כמה ציורים מפורסמים" (1840) Idées italiennes sur quelques tableaux célèbres
מן היצירות שפורסמו אחרי מותו
יצירותיו בתרגום לעברית
- אם המנזר: ארבעה סיפורים מתוך "רשומות איטלקיות"; תורגם מצרפתית בידי חיים אברבאיה, תל אביב: עם עובד ('ספריה לעם'), תש"ל. (Chroniques Italiennes: "אם המנזר", "ויטוריה אקוראמבוני, דוכסית בראצ'אנו", "בית צ'נצ'י", "הדוכסית פאליאנו"; Chroniques italiennes: "L'Abbesse de Castro", "Vittoria Accoramboni, duchesse de Bracciano", "Les Cenci", "La Duchesse de Palliano")
- מנזר פַּרמֶה: רומן; תרגם מצרפתית: יונתן רטוש; הביא לבית הדפוס: חיים אברבאיה, תל אביב: מחברות לספרות, תשי"א–תשי"ב. (La Chartreuse de Parme)
- מנזר פרמה; מצרפתית: א' ראובני, תל אביב: מ' ניומן, תשי"ג.
- מנזר פרמה; תרגמה מצרפתית והוסיפה הערות: אירית עקרבי; כתבה אחרית דבר: לנה שילוני, ירושלים: כרמל; המפעל לתרגום ספרות מופת, מרכז ההדרכה לספריות בישראל, משרד החינוך התרבות והספורט – מינהל התרבות – המחלקה לספרות, תשס"ח 2008.
- האדום והשחור: כרוניקה של המאה התשע-עשרה; תרגם מצרפתית: יהושע קנז; הוסיפה הקדמה והערות לנה שילוני, תל אביב: זמורה, ביתן, מודן, תשמ"א 1981. (Le Rouge et le Noir)
- האדום והשחור; תירגם מצרפתית והוסיף הערות: יעקב חסון (בן שבתי), תל אביב: מ' מזרחי, תשמ"א 1981.
- ארמאנס: או, תמונות מטרקלין פאריסאי ב-1827; מצרפתית: אירית עקרבי, ירושלים: כתר, 1986. (Armance; ou, Quelques scènes s'un salon de Paris en 1827)
- לוסיין לוון; תרגום מצרפתית: יורם ברונובסקי; אחרית-דבר: לנה שילוני, ירושלים: כרמל, תשנ"ח 1998. (Lucien Leuwen)
- מתוך על האהבה, מצרפתית: אהרן שבתאי. בתוך 'דחק- כתב עת לספרות טובה', כרך י', 2018.
קישורים חיצוניים
מיזמי קרן ויקימדיה |
---|
ציטוטים בוויקיציטוט: סטנדל |
תמונות ומדיה בוויקישיתוף: סטנדל |
- רשימת הפרסומים של סטנדל, בקטלוג הספרייה הלאומית
שגיאות פרמטריות בתבנית:הארץ
פרמטרי חובה [ 4 ] חסרים סטנדאל, פותחים ספר, מנזר פרמה, באתר הארץ- אמוץ גלעדי, מה יעשה נסיך במאה של עורכי דין, באתר הארץ, 8 במאי 2009
שגיאות פרמטריות בתבנית:Find a Grave
פרמטרי חובה [ 1 ] חסרים
27972968סטנדל