חחח
חְחְחְ היא צורת ביטוי המביעה צחוק, זלזול,[1] לעג וגיחוך בסלנג אינטרנטי אשר נפוצה במרחבי השיח השונים ברשת. גזרון הביטוי נובע מהצליל הנשמע כאשר אדם מגחך[2] וכיום ניתן למצוא את השימוש בו גם בעל פה בתקשורת פרונטלית. המילה "חחח" היא אונומטופיה, אחת מתוך מספר צורות שהתפתחו לתיאור הבעות גוף ממשיות בטקסט, בדומה ל"פףףף" ו"ממממ".
ניתוח
בספרו "מילון הסלנג המקיף" משנת 2005 הגדיר הבלשן והמילונאי הישראלי רוביק רוזנטל את הביטוי כך: "חְחְחְחְ - ביטוי של לעג ובוז [...]; מקובל באינטרנט, מספר הפעמים בהם מופיעה ח' מעיד על מידת הלעג".[3] "חחח" היא צורה או מילה דינמית, ואורכה אינו קבוע אלא משתנה: היא יכול לנוע מ"ח" בודדת המביעה גיחוך קל או עלבון, ועד "חחחחחחחח" משתלשלת ונמשכת המביעה צחוק עז במיוחד.
בויקימילון ניתן הפירוש "מילת גיחוך או צחוק הנמצאת בשימוש בעיקר בפורומים ובצ'אטים. לרוב האות חי"ת נכתבת יותר מפעמיים." גם במילון המקוון "מילוג" ניתנו שני פירושים: קריאת זלזול והבעת צחוק בכתב.[4]
שימושים
הצורה "חחח" יכולה להופיע ולהשתלב בין כל איברי התחביר במשפט כהפוגה קומית בין התכנים.
בשנת 2017 חקרו ססיל פטיז'אן ואטיאן מורל את השימוש בביטויי צחוק כגון "חחח" בשיחות ווטסאפ, על בסיס ניתוח של שיחות ווטסאפ בחלק הדובר צרפתית של שווייץ.[5] הם בדקו כיצד הדוברים משתמשים בביטויי הצחוק ככלי לניהול שיחה בפלטפורמה אסינכרונית, שבשונה משיחה פנים אל פנים, הודעה חדשה של דובר לא בהכרח מגיעה כתגובה להודעה הקודמת של העמית לשיחה.[6][7] במחקר עלה כי אופן השימוש בביטויי צחוק במהלך שיחה מסייע הן לניהול תור בשיחה בין הדוברים, והן למעבר בין נושאים. ישנה חשיבות לשאלה האם ביטוי הצחוק מגיע כהודעה נפרדת או כחלק מהודעה ארוכה יותר הכוללת התייחסות נוספת לדברים. לרוב, הודעת צחוק בודדת מעידה מצד אחד על כך שצפויה הודעה נוספת של אותו דובר, וכמו כן הודעה בודדת שלאחריה מגיעה הודעה הכוללת התייחסות נוספת מעידה על שינוי נושא או אף על סיום שיחה. הודעה שמתחילה בביטוי צחוק ולאחריו התייחסות נוספת מעידה לרוב על העברת תור הדיבור לבן השיח, וכמו כן הודעות המשלבות ביטוי צחוק והתייחסות נוספת מאפשרות לבן השיח להמשיך בנושא הנוכחי.[5] כמו כן, עלתה במאמר ההבחנה כי השימוש בביטויי צחוק במהלך שיחה, ובפרט שימוש נכון ובזמנים המתאימים, משמש גם ככלי של הדובר להצגת שליטתו ביכולת התכתבות ברשת.[5]
קבלה בחברה
מקור הביטוי אינו ידוע, אך ניתן להניח שהוא הומצא על ידי מקלידים צעירים בימי פריחת הרשת הישראלית. כיום השימוש החברתי נפוץ מאוד ושגור במרחבי השיח השונים ובעיקר ברשתות החברתיות כביטוי המעשיר ומרחיב את אפשרויות ותחומי ההבעה בשפה העברית.
מבדיקה שבוצעה על ידי אתר וואלה לרגל פורים 2016, מנתוני בלוגים, פורומים, תגובות ורשתות חברתיות, 20 מיליון פוסטים בשנה בעברית משתמשים בצירוף "חחח" על צורותיו השונות. בבדיקה נבדק גם איזו וריאציה של הביטוי היא הנפוצה ביותר כאשר "חחח" נדגם כנפוץ ביותר עם 16.5% מהפוסטים, לאחריו "חחחח" עם 15.65% ואחר כך "חחחחח" עם 12.85%.[8]
גרסאות
וריאציה | משמעות | הערות |
---|---|---|
חחח | הבעת צחוק / תגובה מחויכת | הצורה הנפוצה ביותר לציון צחוק בפלטפורמות מקוונות |
חח | צחוק מאופק / קול | וריאציה מקוצרת של ה"חחח" הנפוץ |
שימושים מקבילים בשפות אחרות
שפת מקור | מילה | וריאנטים | פירוש | סימוכין |
---|---|---|---|---|
אנגלית | lol | lololololol | ראשי תיבות של laughing out loud (צוחק בקול רם) | [9] |
lawl | Laaawwwlllll | כך המילה lol נשמעת במציאות (כשמבטאים אותה בקול רם) | [10] | |
haha | hahahahaha | חהחה | [11] | |
lmao | lmaooo | Laughing My Ass Off | [12] | |
שוודית | asg | asgarv (צחוק עז) | [13] | |
תאית | 555 | 5555555 | המילה התאית ל-5 נשמעת כמו ha, אז 555 נשמע כמו hahaha | [14] |
ספרדית | jajaja | ja ja ja | האות j מבוטאת "ח'ה" | [15] |
צרפתית | mdr | mdrrr | קיצור של "mort de rire" (מת מצחוק) | [16] |
XPTDR | xxxxptdr | explosé de rire (מתפוצץ מצחוק) | [17] | |
קוריאנית | ㅋㅋㅋㅋ | ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ | מבוטא kkkk - keukeukeu (לצחוק) | [18] |
יפנית | www | wwwww | האות הראשונה במילה "warau" או "warai" (צחוק, חיוך) | [19] |
אינדונזית | wkwkwk | wkwkwkwk | ketawa ngakak (צוחק בקול רם) | [17] |
ניגריה (אנגלית-פידג'ין) | lwkmd | Laugh Wan Kill Me Die (לצחוק למוות) | [20] | |
פורטוגזית ברזילאית | rsrsrs | rsrsrsrsrs | risos (צחוק) | [21] |
באנגלית ראשי התיבות LOL ("Laughing Out Loud" - צוחק בקול חזק) היו נפוצות מאוד בראשית ימי האינטרנט בצ'אטים מקוונים. מבדיקה שערכה רשת פייסבוק בשנת 2015 עלה כי הביטוי "haha", שבדומה לביטוי העברי "חחח" ניתן להכפלה מספר רב של פעמים, תופס תאוצה ותופס את מקומו של הביטוי הוותיק "LOL", כאשר ב-51% מהמקרים בהם משתמשים הביעו צחוק באמצעות ביטוי סלנג אינטרנט השימוש היה בביטוי "haha" (עם 13% נוספים לצירוף "hehe"), בעוד ש-LOL נדחק עד לכ-2% (עם כ-34% נוספים של שימוש באימוג'י).[22]
כבר בשנת 2008 בוצע מחקר על השימוש של בני נוער בפלטפורמות מסרים מיידיים ועל מאפייני הדיבור בהן, על בסיס התכתבויות של 72 נערים. אחד הנושאים שנבדקו הוא עד כמה נפוץ השימוש בביטוי LOL לעומת haha ו-hehe. בבדיקה עלה כי השימוש הנפוץ ביותר מבין שלוש הצורות הוא בצורה haha עם כ-70% מהמופעים, בעוד LOL מופיע בכ-20% מהמקרים. כמו כן עלה כי ככל שקבוצת הגיל עולה כך השימוש ב-haha הופך יותר ויותר נפוץ והשימוש ב-LOL הופך יותר נדיר, כאשר בקבוצת הגיל הצעירה ביותר, 15-16, סדר הגודל של השימוש בשתי הצורות דומה. לפי החוקרים, המשתמשים המבוגרים יותר, שלהם החשיפה הארוכה ביותר לפלטפורמות מסרים מיידיים, ככל הנראה "נגמלו" עם הזמן מחלק מצורות הכתיב הנפוצות בפלטפורמות אלו ועברו לצורות כתיב "שמרניות" יותר.[23]
קישורים חיצוניים
מיזמי קרן ויקימדיה |
---|
ערך מילוני בוויקימילון: חח |
- נירית צוק, חחח אימוש את מה זה חשה :), באתר ynet, 5 ביולי 2013
- עמית ולדמן, מחקר: ה"חחח" כבש את העולם, באתר מאקו, 10 באוגוסט 2015
- נחמה אלמוג, צחוק בצד: ה-LOL מת, יחי ה-"חחחחח", באתר אנשים ומחשבים, 11 באוגוסט 2015
- מערכת, "חחח" או "חחחחח" - מה הדרך הנכונה לצחוק ברשת?, באתר וואלה!, 24 במרץ 2016
- תמר בלומנפלד, כשאת כותבת "חחחחחח", למה את מתכוונת?, באתר הארץ, 8 באפריל 2017
- האקדמיה ללשון העברית, למה אתם מתכוונים כשאתם כותבים חחחחח?, באתר פייסבוק, 28 בדצמבר 2018
הערות שוליים
- ^ מה זה חחחחח - מילון עברי עברי - מילוג, באתר milog.co.il
- ^ ערך מילוני בנושא חח בוויקימילון
- ^ רוביק רוזנטל, מילון הסלנג המקיף, הוצאת כתר, 2005, עמ' 134
- ^ חֲחֲחָחָח, באתר מילוג
- ^ 5.0 5.1 5.2 Cécile Petitjean, Etienne Morel. ""Hahaha": Laughter as a resource to manage WhatsApp conversations". sciencedirect.com. נבדק ב-12 ביולי 2019.
Laughter as a resource to manage WhatsApp conversations
{{cite web}}
: (עזרה) - ^ Sacks, H., 1987. On the preferences for agreement and contiguity in sequences in conversation. In: Button, G., Lee, J. (Eds.), Talk and Social Organization. Multilingual Matters, Clevedon, pp. 54--69.
- ^ Günthner, S., 2011. Zur Dialogizität von SMS-Nachrichten -- eine interaktionale Perspektive auf die SMS-Kommunikation. Networx 60 (30.05.16)
- ^ מערכת, "חחח" או "חחחחח" - מה הדרך הנכונה לצחוק ברשת?, באתר וואלה!, 24 במרץ 2016
- ^ lol, Urban Dictionary (באנגלית)
- ^ lawl, Urban Dictionary (באנגלית)
- ^ haha, Urban Dictionary (באנגלית)
- ^ lmao, Urban Dictionary (באנגלית)
- ^ asg, Urban Dictionary (באנגלית)
- ^ 555, Urban Dictionary (באנגלית)
- ^ jajaja, Urban Dictionary (באנגלית)
- ^ mdr, Urban Dictionary (באנגלית)
- ^ 17.0 17.1 What is your language's equivalent of 'lol'?, Quora, 2017 (באנגלית)
- ^ Gretchen McCulloch, HAHA IN OTHER LANGUAGES, Mental Floss, 15 במאי 2015 (באנגלית)
- ^ Brian Ashcraft, In Japan, People Do Not LOL. They wwww., Kotaku, 22 בפברואר 2013 (באנגלית)
- ^ lwkmd, Urban Dictionary (באנגלית)
- ^ lwkmd, Urban Dictionary (באנגלית)
- ^ עמית ולדמן, מחקר: ה"חחח" כבש את העולם, באתר מאקו, 10 באוגוסט 2015
- ^ Tagliamonte, S., Denis, D., 2008. Linguistic ruin? LOL! Instant messaging and teen language. American Speech 83, 3--34
32177244חחח