הבדלי איות בין אנגלית אמריקאית לאנגלית בריטית

מתוך המכלול, האנציקלופדיה היהודית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
יש להשלים ערך זה: בערך זה חסר תוכן מהותי.
הנכם מוזמנים להשלים את החלקים החסרים ולהסיר הודעה זו. שקלו ליצור כותרות לפרקים הדורשים השלמה, ולהעביר את התבנית אליהם.
יש להשלים ערך זה: בערך זה חסר תוכן מהותי.
הנכם מוזמנים להשלים את החלקים החסרים ולהסיר הודעה זו. שקלו ליצור כותרות לפרקים הדורשים השלמה, ולהעביר את התבנית אליהם.
יש לערוך ערך זה. הסיבה היא: ניסוח וויקיזציה.
אתם מוזמנים לסייע ולערוך את הערך. אם לדעתכם אין צורך בעריכת הערך, ניתן להסיר את התבנית.
יש לערוך ערך זה. הסיבה היא: ניסוח וויקיזציה.
אתם מוזמנים לסייע ולערוך את הערך. אם לדעתכם אין צורך בעריכת הערך, ניתן להסיר את התבנית.

למרות הדיאלקטים האנגליים השונים המדוברים ממדינה למדינה ובאזורים שונים של אותה מדינה, יש רק שינויים אזוריים קלים בכתיב האנגלית, שני הסוגים הבולטים ביותר הן איות בריטי ואמריקאי. רבים מההבדלים בין אנגלית אמריקאית ואנגלית בריטית מתוארכים לתקופה שלפני פיתוח תקני איות. לדוגמה, כמה איותים הנראים כיום כ"אמריקאים" היו בעבר בשימוש נפוץ בבריטניה, וכמה איותים שנראו כ"בריטים" היו בעבר בשימוש נפוץ בארצות הברית.

"תקן בריטי" החל להופיע בעקבות פרסום ספרו של סמואל ג'ונסון, מילון השפה האנגלית ב-1755, ו"תקן אמריקאי" החל בעקבות עבודתו של נואה ובסטר, ובמיוחד ספרו, מילון ובסטר שפורסם לראשונה בשנת 1828[1]. מאמציו של וובסטר לרפורמת איות היו יעילים במידה מסוימת בארצו, והביאו לדפוסים ידועים מסוימים של הבדלי איות בין הסוגים האמריקאים והבריטים של האנגלית. עם זאת, רפורמת איות בשפה האנגלית אומצה רק לעיתים רחוקות. כתוצאה מכך, כתיב אנגלית מודרנית משתנה רק באופן מינימלי בין מדינות והיא רחוקה מלהיות פונטית בכל מדינה.

הערות שוליים

  1. ^ David Micklethwait (1 בינואר 2005). Noah Webster and the American Dictionary. McFarland. p. 137. ISBN 978-0-7864-2157-2. {{cite book}}: (עזרה)
הערך באדיבות ויקיפדיה העברית, קרדיט,
רשימת התורמים
רישיון cc-by-sa 3.0

37850923הבדלי איות בין אנגלית אמריקאית לאנגלית בריטית