גאולה הודס-פלחן

מתוך המכלול, האנציקלופדיה היהודית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
גאולה הודס-פלחן
לידה 1966 (גיל: 58 בערך)
מוסקבה, ברית המועצות
לאום ישראלית
עיסוק משוררת מתרגמת ומסאית
תחום כתיבה שירה, תרגום, כתיבת מסות

גאולה הודס-פלחן (נולדה ב-1966 בברית המועצות) היא משוררת, מתרגמת ומסאית ישראלית תושבת ירושלים, חברת אקו"ם. יצירתה נתפרסמה בספרים ובכתבי עת רבים בישראל.

קורות חייה

נולדה בשנת 1966 במוסקבה, ברית-המועצות, להוריה משה-ארנסט ואינסה –אילנה, שהיו מסורבי עלייה משנת 1965. אביה הנדסאי אלקטרוניקה ואמה מהנדסת מטלורגיה. אביה היה מראשוני המורים לעברית במחתרת בברית המועצות בשנות הששים, ומשפחתה הייתה נתונה תחת מעקב של הקג"ב. בשנת 1971, עם פתיחת השערים, עלתה ארצה עם משפחתה והתיישבה בחיפה. בשנת 1989 סיימה בהצטיינות את לימודיה לתואר ראשון באוניברסיטה העברית בירושלים בחוגים לפילוסופיה וללימודים רוסיים וסלאביים במגמה היסטורית חברתית. למדה לתואר שני בחוג ללימודים רוסיים וסלאביים בין השנים 1990–1993, ועבדה כעוזרת מחקר במרכז מיירוק לחקר רוסיה, אירואסיה ומזרח אירופה באוניברסיטה העברית בין השנים 1989–2004. עבדה כמזכירת מערכת בכתב העת "יהודי ברית-המועצות" בעריכתו של דוד פריטל בין השנים 1990–1993. במסגרת עבודתה תרגמה מאמרים ותמללה ותרגמה ראיונות.

יצירתה

בשנת 1994 פרסמה את ספרה הראשון "בנשימה אחת" בהוצאת עקד. בשנת 2003 ראו אור תרגומיה לשיריהם של משוררים יהודים שונים ובהם אוסיפ מנדלשטם, קארל שפירו ואחרים באנתולוגיה "בסימן כוכב – שירי משוררים יהודים בספרות העולם", שראתה אור בהוצאת עקד בעריכתו של איתמר יעוז-קסט. במהלך השנים 2001–2020 פרסמה 17 ספרי שירה נוספים בהוצאות עקד, פיוטית ובהוצאה עצמית.

תרגמה וערכה מדור מסות של משוררים בכתב העת פסיפס. שיריה ראו אור בעיתונים הארץ, מעריב ומקור ראשון, וכן בכתבי עת שונים ובהם: פסיפס, מאזנים, משיב הרוח, האומה, עתר, יהי, גג, מהות, מבוע, נתיב, שבילים. שיריה הושמעו ברשת ב' של קול ישראל במסגרת המיזם "שירה עברית - משוררי ישראל קוראים משיריהם", בתוכנית "בימת שיר" של אורלי מורג בקול המוסיקה, בתוכניתו של שמואל שי "שי לשבת", בתוכניותיו של קובי אייל "נוף פתוח" ו"קונצרטינה" ברדיו קול יזרעאל ובתוכניתה של גבי ענתבי בקול אדומים. שיריה מופיעים באתר של נילי דגן, באתר ynet, בכתב העת המקוון לשירה "קפל" של המשוררת טלי וייס ובכתב העת המקוון לספרות עברית "יקוד". בשנת 1994, התפרסמה מסה שכתבה "שארית היום" במדור הספרות בעריכתו של משה שמיר בכתב העת "נתיב". בשנת 2020 התפרסמה מסה שכתבה "עיר ללא יהודים" בכתב העת "האומה" בעריכתו של יוסי אחימאיר.

תרגמה וחיברה נוסח עברי לפזמוניו של המלחין והזמר צבי הרשל.

ספריה

  1. "בנשימה אחת", עקד, 1994
  2. "חרדת הוודאות", עקד, 2001
  3. "רגע לפני היקיצה",עקד, 2003
  4. "דבר לא להבטיח", עקד, 2008
  5. "בבל אשר בים", עקד, 2012
  6. "פרח הזרות", עקד, 2013
  7. "אין מונה לחלומות", עקד, 2013
  8. "שוקט הזהב הניגר", עקד, 2015
  9. "הצללים נעים באטיות", פיוטית, 2015
  10. "איגרת ללהבה", פיוטית, 2016
  11. "בסוד תהומות", פיוטית, 2017
  12. "שיכורת שמים" – שירים והרהורים, פיוטית, 2018
  13. "שיר אשיר לקרנף" (שירי ילדים), פיוטית, 2018
  14. "דבר אודות המים", פיוטית, 2018
  15. "כמו היינו נצחיים", פיוטית, 2019
  16. "הדממה מצאה בי בית", פיוטית 2019
  17. "היפאטיה", מיאסטקובצקי, 2019
  18. "העולם קרוב מנשוא", מיאסטקובצקי, 2020

אנתולוגיות

  1. "המיית הרחם", עורכות: שושנה ויג ומזי כהן-מלמד, פיוטית, 2014
  2. "זכויות יוצרות", עורכת: שושנה ויג, פיוטית, 2015
  3. "צלע מן האדם", עורכת: שושנה ויג, פיוטית, 2016
  4. "שירה על שירה", עורכות: שושנה ויג וציפי הראל, פיוטית, 2018
  5. "שירת הנורמן", עורך: יחזקאל נפשי, הוצאת עמדה, 2020

לקריאה נוספת

  • יערה בן-דוד, המפתח לנסתר על קובץ השירים "רגע לפני היקיצה" לגאולה הודס-פלחן, "פסיפס" (גיליון 55, עמ' 46–47), 2003
  • יובל גלעד, המבט החף מגשמיות, "עתון 77" (גיליון 374, עמ' 10–11), ניסן-אייר תשע"ד, מארס-אפריל 2014
  • צור ארליך, "בסוד תהומות" גאולה הודס-פלחן, "השילוח", ספטמבר 2017
  • צור ארליך, "הדממה מצאה בי בית" גאולה הודס-פלחן, "השילוח", אוקטובר 2019

קישורים חיצוניים

Logo hamichlol 3.png
הערך באדיבות ויקיפדיה העברית, קרדיט,
רשימת התורמים
רישיון cc-by-sa 3.0