בית טיבו
מידע כללי | |
---|---|
מאת | רוז'ה מרטן די גאר |
שפת המקור | צרפתית |
בית טיבו (צרפתית: Les Thibault) הוא רומן בהמשכים בן שמונה כרכים מאת הסופר הצרפתי רוז'ה מרטן די גאר שנכתב בין השנים 1940-1922. יצירה זו זיכתה את די גאר בפרס נובל לספרות לשנת 1937.
שמות הספרים ושנת פרסומם
- הספר האפור (Le Cahier gris) (1922)
- בית הכלא (1922) (Le Pénitencier)
- העונה היפה (La Belle Saison) (1923)
- הייעוץ (La Consultation) (1928)
- סורלינה (La Sorellina) (1928)
- מות האב (La Mort du père) (1933)
- קיץ 1914 (L'Été 1914) (1936)
- אפילוג (1940) (Épilogue)
הגיבורים והעלילה
עלילת הספר מתרחשת בין ראשית המאה העשרים וסוף מלחמת העולם הראשונה. מתוארות בה שתי משפחות צרפתיות מן הבורגנות:
- משפחת טיבו היא משפחה קתולית. ראש המשפחה, אוסקר טיבו, מנהל את משפחתו בעריצות אך מתוך אהבה. שני בניו, ז'אק ואנטואן, הם הפכים גמורים. האחד הוא רופא והשני סוציאליסט מיליטנטי. הסופר עוקב אחר חייהם בבל אפוק דרך מלחמת העולם הראשונה ועד מותם.
- משפחת פונטנין היא משפחה פרוטסטנטית. ההורים הם ז'רום ותרז, ובניהם דניאל וז'ני. ז'רום עוזב את הבית ומותיר את תרז לטפל בילדיהם.
בני המשפחות המוצגות בספר, חיות את כל החוויות האפשריות הכרוכות באמונות ובדעות של תקופתן, והן למעשה דמות דיוקנה של החברה הצרפתית באותה התקופה.
ביקורת
הזכייה בפרס היוקרתי עבור הספר הפתיעה רבים, שכן די גאר לא הטביע חותם של ממש בספרות הצרפתית. במיוחד נמתחה ביקורת על "בית טיבו" שהוחזק כמיושן הן בתוכנו והן בטכניקה הספרותית שלו. היריעה הרחבה שנפרשה בכרכים הרבים, שאותה מילא די גאר בפרטים ניתוחיים ותיאוריים רבים, היא מעין בבואה של הרומנים במחצית השנייה של המאה ה-19. אף על פי כן, רבים שיבחו את ניתוח האופי של די גאר, ובמיוחד ב"בית טיבו"[1].
תרגום לעברית
- "בית טיבו", בחמישה כרכים, תרגם מנשה לוין, קיבוץ מרחביה, 1952-1948. תרגום זה זכה בפרס טשרניחובסקי לתרגום לשנת תשי"א
הערות שוליים
- ^ אברהם שאנן, מלון הספרות החדשה - ערך "מרטין די גאר, רוז'ה". הוצאת יבנה, 1970.
23390404בית טיבו