Ebonics

מתוך המכלול, האנציקלופדיה היהודית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש

Ebonics (הלחם בסיסים של המילים ebony - עץ הובנה המשמש כתיאור חיובי לאנשים כהי עור ו-phonics - פוניקה, צלילי הדיבור) הוא מונח שנועד במקור להתייחס לשפתם של כל הצאצאים מעבדים אפריקאים שחורים, במיוחד ממערב אפריקה, האיים הקריביים וצפון אמריקה. המונח Ebonics נוצר בשנת 1973 על ידי קבוצה של חוקרים שחורים שלא ראו בעין יפה את המונחים השליליים המשמשים לתיאור סוג זה של שפה. [1] מאז המחלוקת של 1996 על השימוש וההכרה בו על ידי מועצת בית הספר של אוקלנד, המונח Ebonics שימש בעיקר כדי להתייחס לאנגלית אפרו-אמריקאית כסוציולקט, ניב השונה באופן מובהק מאנגלית אמריקאית רגילה.

שימוש מקורי

המילה Ebonics נטבעה במקור ב-1973 על ידי הפסיכולוג החברתי האפרו-אמריקאי רוברט וויליאמס בדיון עם הבלשן ארני סמית' (כמו גם חוקרי שפה וחוקרים אחרים) שהתקיים בכנס בנושא "התפתחות קוגניטיבית ושפה של הילד השחור", שנערך בסנט לואיס, מיזורי. כוונתו הייתה לתת שם לשפה של אפרו-אמריקאים שהכירה בהשלכה הלשונית של סחר העבדים ונמנעה מהקונוטציות השליליות של מונחים אחרים כמו "nonstandard Negro English" (בתרגום חופשי: "אנגלית כושית לא תקנית") [2]

אנחנו צריכים להגדיר מה אנחנו מדברים. אנחנו צריכים לתת הגדרה ברורה לשפה שלנו... אנו יודעים ש-ebony פירושו שחור ושהפוניקה מתייחסת לצלילי הדיבור או למדע הצלילים. לפיכך, אנחנו באמת מדברים על המדע של צלילי דיבור שחורים או שפה.

בשנת 1975, המונח הופיע ב- Ebonics: The True Language of Black Folks, ספר שנערך ונכתב על ידי וויליאמס:

כמונח בן שנתיים שנוצר על ידי קבוצה של חוקרים שחורים, ניתן להגדיר Ebonics כ"מאפיינים הלשוניים והפרא-לשוניים אשר מייצגים על רצף קונצנטרי את היכולת התקשורתית של צאצאי העבדים ממערב אפריקה, הקריביים וארצות הברית ממוצא אפריקאי. הוא כולל את הניבים השונים, פאטואים, ארגוטים, אידיואלקטים ודיאלקטים חברתיים של אנשים שחורים" במיוחד אלה שהסתגלו לנסיבות קולוניאליות. Ebonics שואבת את צורתו מ-ebony (שחור) ומפוניקה (צליל, חקר הקול) ומתייחסת לחקר השפה של אנשים שחורים על כל הייחוד התרבותי שלה.

כותבים אחרים הדגישו מאז כיצד המונח מייצג את השקפת השפה של אנשים שחורים כהשקפה אפריקאית ולא אירופאית. המונח לא היה פופולרי בעליל, אפילו בקרב אלה שהסכימו עם הסיבה להמצאתו. אפילו בספרו של וויליאמס, המונח Black English נפוץ הרבה יותר מהמונח Ebonics.

ג'ון באו הצהיר שהמונח Ebonics משמש בארבע דרכים על ידי חסידיו האפרוצנטריים והן:

1. להוות "מבנה בינלאומי, הכולל את ההשלכות הלשוניות של סחר העבדים האפריקאי";
2. התייחסות לשפות הפזורה האפריקנית בכלל;

או שהוא עשוי להתייחס למה שנחשב בדרך כלל כסוג של אנגלית:

3. היא "מקבילה לאנגלית שחורה ונחשבת לדיאלקט של אנגלית" (ולכן היא רק כינוי חלופי לאנגלית אפרו-אמריקאית), או
4. "היא הניגודיות של אנגלית שחורה ונחשבת לשפה שאינה אנגלית" (ולכן מהווה דחייה של המושג " אנגלית אפרו אמריקאית", אך בכל זאת משמשת לתיאור מה שאחרים מתייחסים אליו כשפה עצמאית. שפה ולא רק אתנולקט).

שימוש נפוץ ומחלוקת

  Ebonics נשאר מונח לא מוכר עד 1996. הוא לא מופיע במהדורה השנייה של מילון אוקספורד האנגלי משנת 1989, וגם לא אומץ על ידי בלשנים.

המונח זכה לפרסום נרחב בארצות הברית עקב מחלוקת על החלטת מועצת בית הספר של אוקלנד לציין ולהכיר בשפה העיקרית (או הסוציולקט או האתנולקט) של צעירים אפרו-אמריקאים הלומדים בבית הספר, ועל ידי כך לרכוש כספים מתוקצבים כדי להקל על הוראת אנגלית סטנדרטית. לאחר מכן, המונח Ebonics הפך לפופולרי, אם כי לא יותר ממילה נרדפת לאנגלית אפרו-אמריקאית, אולי שונה בדגש על שורשיה האפריקאים ועצמאותה מאנגלית. המונח קשור למחלוקת הלאומית על ההחלטה של מועצת בית הספר של אוקלנד, שאימצה החלטה ללמד ילדים "אנגלית אמריקאית סטנדרטית" באמצעות תוכנית ספציפית עם דרישה להשתמש גם באנגלית רגילה וגם ב-Ebonics. [3]

בעוד שרוב הבלשנים בדרך כלל נמנעים מהמונח, הוא משמש במקומות אחרים (כגון פורומים באינטרנט), לעיתים קרובות כדי ללעוג לאנגלית אפרו-אמריקאית (AAE). הבלשן האפרו-אמריקאי ג'ון מקוורטר טוען שהשימוש במונחיותר פוגע בהישגים האקדמיים של השחורים מאשר משפר אותם בכך שהחשיבה על AAE כשפה שונה לחלוטין מאנגלית משמשת רק להרחבת הפער הנתפס בין לבנים לשחורים בארצות הברית. וולט וולפרם, חוקר ותיק של AAE, מציין שהדיון בסוג זה של אנגלית "גולש לפוליטיזציה ולטריוויאליזציה על ידי המונח Ebonics עצמו". [4]

הערות שוליים

  1. ^ "What is Ebonics (African American English)? | Linguistic Society of America". www.linguisticsociety.org. נבדק ב-2021-08-20.
  2. ^ Rickford, John R., What is Ebonics (African American Vernacular English)?, Linguistic Society of America.
  3. ^ Perry, T. (1998). The Real Ebonics Debate. New York: Beacon Press. ISBN 0-8070-3145-3.
  4. ^ Carol Cratty, Ashley Hayes and Phil Gast, CNN, "DEA wants to hire Ebonics translators", CNN, August 24, 2010. Retrieved 24 July 2016.

קישורים חיצוניים

הערך באדיבות ויקיפדיה העברית, קרדיט,
רשימת התורמים
רישיון cc-by-sa 3.0

34611905Ebonics