"בשנותיה הראשונות של הישיבה דבק בה הכינוי גי"ל, ראשי תיבות שמו של ראש הישיבה גבריאל יוסף לוי". האם המשמעות היא שהכינוי דבק אז וכעת אינו שימושי? אני חושב שזה לא נכון אם כי תלמידי הישיבה מתנגדים לזה. או שהכוונה שאז כבר נקבע הכינוי הזה. נראה לי שיש להבהיר יותר.
שיחה:ישיבת באר התורה/ארכיון
צודק
אבל שמה של הישיבה עד היום בפי כל האנשים הוא גי''ל,
אך בתוך הישיבה בגלל כבודו של ראש הישיבה בחורים ממעטים לקרוא לה כך.
המשפטים: "דגש רב מושם על שיעורו של ראש הישיבה מדי יום רביעי. לאחר השיעור מחולקים דפי תקציר ובחורים מבוגרים יחסית חוזרים על השיעור עבור בחורים צעירים יותר ("זאָגער"). צורת הלימוד של הישיבה הינה יחודית מאוד[דרושה הבהרה]. הישיבה מחנכת נגד 'שטחיות' כאשר ראש הישיבה מדבר על כך בשיחותיו תמיד". לדעתי ראויים למחיקה. אין פה איזו ייחדיות שמסמלת את הישיבה. זה כמו שנכתוב על ישיבה מסויימת: בישיבה קיים אחראי להכין סטנדר לראש הישיבה. דרגת האמונה והדביקות בה' של בחורי הישיבה גבוהה ביותר. המשגיח מזכיר את עניין האמונה פעמים רבות בשיחותיו.
בכבוד, קריינא דאיגרתא...
"ומאות מהבוגרים מעידים שהתקדמו מאוד מבחינת הרמה הלימודית בגלל שיעוריו של ראש הישיבה" האם יש לזה מקום בערך? נראה לי שכל בוגר ישיבה יאמר כן אם ישאלו אותו ספציפית (ובלבד שיש חשיבות לשיעורי רה"י בישיבה הזו) ואם גם כשלא שואלים אותם הם אומרים כן אולי זה מבטא יותר את העניין מ"מ נראה לי שדרוש מקור לכזה דבר ואיני יודע איך מאמתים אותו.
גם אם זה נכון אין לזה מקום בערך. זו דוגמה מובהקת לניסוח מטעם.