יוספיה סימון

מתוך המכלול, האנציקלופדיה היהודית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
יוספיה סימון
לידה ממלכת רומניה ממלכת רומניהממלכת רומניה
מדינה ישראלישראל ישראל

יוספיה סימון (נולדה ב-1938) היא מתרגמת ישראלית.

ביוגרפיה

סימון נולדה ברומניה, וב-1939 עלתה לישראל עם משפחתה והתגוררה בחיפה. לאחר שירותה הצבאי למדה באוניברסיטה העברית.

סימון החלה לעסוק בתרגום בעקבות בתה ולאחר מכן נוצר קשר בינה ובין יחיעם פדן.

הספר הראשון שתרגמה הוא "בית ספר לקסמים" מאת מיכאל אנדה ולאחר מכן תרגמה שלושה ספרים נוספים שלו: "זולל החלומות הקטן", "הדֻבִּי והחיות" ו-"הסוד של לני".

סימון תרגמה את ספר הילדים "מלך הגנבים" של הסופרת קורנליה פונקה.

ב-2010 תרגמה סימון את הספר "לבד בברלין". עבודתה קיבלה ביקורת טובות על כך ששמרה על האידיום הגרמני בתרגום[1].

סימון תרגמה גם את הספר "השתיין" מאת הנס פאלאדה, וקיבלה תשבחות שעל אף שהספר נכתב בשפה נושנה, תרגמה אותו מבלי להשטיחו ועל כך שהשתמשה בעברית מודרנית ולא ארכאית[2].

קישורים חיצוניים

הערות שוליים

P vip.svg ערך זה הוא קצרמר בנושא אישים. אתם מוזמנים לתרום למכלול ולהרחיב אותו.
Logo hamichlol 3.png
הערך באדיבות ויקיפדיה העברית, קרדיט,
רשימת התורמים
רישיון cc-by-sa 3.0