יאנקי דודל

יאנקי דודל (מאנגלית: Yankee Doodle) הוא שיר עם בריטי/אמריקני שמקורו בתקופת מלחמת שבע השנים (1756–1763). בעת המודרנית הפך השיר להמנון פטריוטי אמריקני. הוא משמש כהמנון מדינת קונטיקט וכאות תחנות השידור של רשת השידור הממשלתית, קול אמריקה.
מילות השיר
להלן הבית הראשון והפזמון, המוכרים והמושרים של השיר.
קיימים עוד בתי-שיר רבים, בגרסאות שונות[1].
תרגום לעבריתיאנקי דודל בא לעיר |
אנגליתבית ראשון: Yankee Doodle went to town, הגרסה המקוצרת: Yankee Doodle went to town Chorus: Fath'r and I went down to camp, Chorus And there was Cap'n Washington, Chorus הגרסה המלאה: Yankee Doodle went to town Chorus: Fath'r and I went down to camp, Chorus And there we saw a thousand men Chorus The 'lasses they eat it every day, Chorus And there I see a swamping gun Chorus And every time they shoot it off, Chorus I went as nigh to one myself Chorus Cousin Simon grew so bold, Chorus And Cap'n Davis had a gun, Chorus And there I see a pumpkin shell Chorus I see a little barrel too, Chorus And there was Cap'n Washington, Chorus He got him on his meeting clothes, Chorus The flaming ribbons in his hat, Chorus I see another snarl of men Chorus It scared me so, I hooked it off, Chorus |
היסטוריה ומשמעויות
מקורו של השיר לא ברור. לפי המסורת השיר הושר בפי החיילים הבריטיים שנלחמו במלחמת הצרפתים והאינדיאנים, המקבילה למלחמת שבע השנים על אדמת אמריקה, כשיר גנאי למתיישבים האמריקאים שכונו "יאנקים". הלחן הוא ככל הנראה עממי ומבוסס על שיר ילדים. מילות השיר מיוחסות לרופא צבאי בריטי בשם ריצ'רד שקבורג (Richard Shuckburgh), שכתב אותו כדי לשעשע לוחמים אמריקאים שלחמו לצידו.
מקור המילה דודל בסקסונית תחתית (dödel), ומובנה "טיפש", "שוטה". "מקרוני" הוא סלנג ל"גנדרן", כך גם המילה דאנדי. ככל הנראה הרמז הוא שהיאנקים (המתיישבים האמריקאים) היו כל-כך פשוטים ולא מתוחכמים עד שסברו כביכול שעצם נעיצת הנוצה בכובע הופכת אותם לאופנתיים.
השיר הושמע באופרטה האמריקאית הראשונה "The Disappointment", שהועלתה ב-1767.
לקריאה נוספת
- Fedor, Ferenz. The birth of the Yankee Doodle. New York: Vantage Press, 1976. Call number: ML3561 .Y2 F4.
- Murray, Stuart. America's song: the story of "Yankee Doodle." Bennington, Vermont: Images from the Past, 1999. Call number: ML3561 .Y2 M87 1999.
- Saffell, William Thomas Roberts. Hail Columbia, the flag, and Yankee Doodle dandy. Baltimore, Maryland: T. N. Kurtz, 1864. Call number: E312.5 .S13.
- Sonneck, Oscar George Theodore. Report on "The Star-Spangled Banner," "Hail Columbia," "America," and "Yankee Doodle." Washington, D.C.: Government Printing Office, 1909. Reprint, New York: Dover Publications, 1972. Call number: ML3551 .S6.
- "Yankee Doodle." Sing out! The folk song magazine 46, no. 3 (Fall 2002): 74-75. Call number: ML1 .S588, ISSN 0037-5624.
קישורים חיצוניים
מידע על היצירה "יאנקי דודל" באתר מיוזיק בריינז
- דף השיר בספריית הקונגרס (באנגלית)
- נעימת השיר
הערות שוליים
- ↑ Gen. George P. Morris - "Original Yankee Words", The Patriotic Anthology, Doubleday, Doran & Company, Inc. publishers, 1941. Introduction by Carl Van Doren. Literary Guild of America, Inc., New York N.Y
יאנקי דודל36207180Q733940