הכוכב המסתורי

מתוך המכלול, האנציקלופדיה היהודית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
הכוכב המסתורי
L'Étoile mystérieuse
עטיפת הספר
עטיפת הספר
מידע קומיקס
יוצר הרז'ה
סוגה הרפתקאות
תקופת פרסום מקורית 20 באוקטובר 194121 במאי 1942 (30 שבועות ו־4 ימים)
יצא לאור בגרסת אוגדן 1942
ארץ מקור בלגיהבלגיה בלגיה
שפת המקור צרפתית
מוציא לאור Casterman
קומיקס קודם בסדרה הסרטן בעל צבתות הזהב
קומיקס הבא בסדרה תעלומת ה"חד-קרן"

הכוכב המסתוריצרפתית: L'Étoile mystérieuse) הוא הספר העשירי בסדרת הקומיקס "הרפתקאותיו של טינטין" אשר נכתב ואויר על ידי הסופר והצייר הבלגי הרז'ה. רצועות הקומיקס של עלילת הספר הוצגו לראשונה במהלך שנת 1941 בשחור לבן במגזין "לה סואר" ושנה לאחר מכן יצא בצבע.

בישראל יצא הספר בגרסה עברית בשנת 2008 על ידי הוצאת הספרים מ. מזרחי. הקומיקסאי הישראלי אורי פינק יצר את התרגום לעברית של גרסה זו.

ביקורת

הספר ספג ביקורת רבה, בשל ההשקפות הגזעניות או האנטישמיות שנטען שביטא. לדבריו של בנואה פטרס, קומיקסאי ומומחה ליצירותיו של הרז'ה, "הכוכב המסתורי מהווה את 'האישום העיקרי' נגד הקומיקסאי".[1] להשקפות אלו הייתה משמעות רבה במיוחד בתקופת פרסום הקומיקס, לאחר מלחמת העולם השנייה.

גילויי אהדה לגרמניה

הרכב המשלחות היריבות בסיפור אינו נייטרלי: כל המשתתפים במשלחת ה"טובה", הם ממדינות נייטרליות או כאלה שעמדו לצד גרמניה (שוודיה, פורטוגל, ספרד, צרפת וגרמניה), ואילו אויביהם הם אמריקאים. לדבריו של ההיסטוריון פסקל אורי, "בין אם הרז'ה אוהב את זה ובין אם לא, לנושא זה של אירופה הממוינת בקפידה... הייתה משמעות פוליטית מדויקת מאוד בשנת 1942".[2]

נושא זה גרם למתיחות עזה בין הרז'ה לאחיו, פול רמי, שבתקופת פרסום הקומיקס שהה בגרמניה כשבוי מלחמה. אחד מהשבויים האחרים תיאר איך הפך פול ל"ירוק מזעם" כשראה בעיתון את הסצנה שצייר אחיו, שבה המשלחת האמריקאית מובסת. אירוע זה הותיר חותם מתמשך ביחסים בין שני האחים.[3]

גילויי אנטישמיות

הסצנה בספר "הכוכב המסתורי" בו מופיעים דמויותיהם של יצחק ושלמה היהודים

אחד הטיעונים המרכזיים לאנטישמיות בספריו של הרז'ה הוא ספר זה אשר התפרסם במהלך הכיבוש הגרמני של בלגיה. בסצנה אשר הופיעה במקור בעיתון הבלגי "Le Soir" ב-11 בנובמבר 1941 הופיעו דמויותיהם של יצחק ושלמה, שני גברים יהודים בעלי מראה מאיים אשר שומעים כי סוף העולם מתקרב. אחד מהם, אשר מדבר בצרפתית קלוקלת, מציין בתגובה כי הוא מצפה לסוף העולם כיוון שלא יהיה חייב לשלם את חובותיו לנושיו. דמות נוספת בספר היא דמותו של הבנקאי האמריקני המרושע בלומשטיין, אשר משמש כספונסר של המשלחת המתחרה. הרז'ה צייר את דמותו של בלומשטיין עם מאפיינים סטריאוטיפים גזעניים אשר היו נפוצים בקריקטורות אנטישמיות במהלך שנות ה-30 ושנות ה-40.[4][5] במהלך העלילה מתגלה אופיו הנבזי של בלומשטיין כאשר הוא מנסה להשתמש בטקטיקות מלוכלכות וקטלניות על מנת לעכב את ספינתו של טינטין.

לאחר מלחמת העולם השנייה ולאחר שנחשפו ברחבי העולם ממדי השואה, צונזרו החלקים בהם הופיעו הדמויות היהודיות בספר - הסצנה בה הופיעו דמויותיהם של יצחק ושלמה הוסרה לחלוטין מהמהדורה החדשה של הספר "הכוכב המסתורי" ואילו השם "בלומשטיין" שונה לשם הנייטרלי יותר "בולווינקל" ומוצאו שונה למדינה הבדיונית "סאו ריקו".

הרז'ה אמר על כך בריאיון מאוחר יותר:

אכן ציירתי בנקאי אנטיפתי עם פרצוף שמי ושם יהודי: בלומנשטיין מ"הכוכב המסתורי". אבל, האם זה מעיד על אנטישמיות?... נראה לי שבכל אוסף הטיפוסים הרעים שיצרתי, יש מהכל: תיארתי לא מעט "רשעים" מכל המוצאים, מבלי להתמקד במיוחד בגזע זה או אחר. מאז ומתמיד סיפרו "בדיחות על יהודים", "בדיחות על בני מרסיי", "בדיחות על סקוטים", וזה כשלעצמו לא ממש רע. אבל מי היה צופה שהבדיחות על היהודים יגיעו, בדרך הידועה לנו כיום, לסוף כזה, במחנות המוות של טרבלינקה ואושוויץ?... בשלב מסוים מחקתי את השם בלומנשטיין, והחלפתי אותו בשם אחר, שמובנו בניב של בריסל הוא "חנות קטנה לממתקים": "בולווינקל"... ומאוחר יותר נודע לי שגם זה שם יהודי!

Benoît Peeters, A Never Ending Trial: Hergé and the Second World War, Rethinking History, 2002

קישורים חיצוניים

הערות שוליים

  1. ^ Benoît Peeters, Hergé, fils de Tintin, 2006, עמ' 242
  2. ^ Pascal Ory, Tintin au pays de l'ordre noir, Magazine de l'histoire
  3. ^ Benoît Peeters, Hergé, fils de Tintin, 2006, עמ' 244
  4. ^ Benoît Peeters, A Never Ending Trial: Hergé and the Second World War, Rethinking History, 2002
  5. ^ יעל אברהם, עולם בעט ומכחול - הרז'ה, באתר מקור ראשון


הערך באדיבות ויקיפדיה העברית, קרדיט,
רשימת התורמים
רישיון cc-by-sa 3.0

34631919הכוכב המסתורי