בהערה 14 יש טעות הקלדה.
שיחה:קדיש/ארכיון
קפיצה לניווט
קפיצה לחיפוש
בראץ הערך פתוח לעריכה לעורכי אספקלריה בלבד כיוון שיש בו תוכן שקשור לנצרות ולרפורמים.
תכתוב כאן מה צריך לתקן ועורכי האספקלריה יתקנו.
יישר כוח!
סתם ט"ס קטנה, בהערה 14 "המצמצות" צ"ל המצמצמות.
בראץ
אני רואה שלא סיננתי בעבר ורק העתקתי שוב. דחוף לעבור על הערך.
פעמיים מובא דמיון לתפילה נוצרית בפ. תוכן הקדיש והתפתחותו. ובפ היבטים מוסיקליים. שיר על הקדיש גם לא מתאים. יש גם ניסוח חילוני בהרבה מקומות ואינני יכול לערוך .
מטרות הקדיש א. ב. "כנגד החידלון של המוות" משפט סתום ומטומטם.
יש לכתוב: קידוש שמו של הבורא בזמן הצער על המוות שמהווה אלמנט של צידוק הדין .
אליצור,
תודה משתמש:מוטיאל עוד הערות. א. אחר הסרתך הניסוח בהמשך "פרופ' יוסף היינמן בחר להצביע דווקא... אינו מובן וצריך להיות פ' י' ה' מצביע על... ב. אמירת קדיש בפי נשים נראה לי הציטוט ה"חדשותי" של אמירת קדיש ע"י רבנית או "רבנית" אינו מוסיף ידע בעניין אחר שכבר נאמר שהרבה רבנים מתירים לומר. ובהיבט האקטואלי של הסוגיה הייתי כותב "בתקופתינו ישנה התנגדות רבנית תקיפה יותר לאמירת קדיש ע"י אשה משום שעל פי רוב נעשה הדבר ע"י אלו המנסים לנגח את היהדות האורטודקסית.
אכן יש מעט בלבול בהקשר של פרופסור היינמן וגם בשורה על הניגונים בעדות המזרח בגלל שחלק מהכותרות נבלעו בתבנית סינון. אשתדל לעשות סדר אלא אם כן מישהו אחר יקדימני.
יש כאן אמירה שהקדש בראשיתו היה בעברית והמקור מגמ' ברכות. הראיה אינה ראיה מוכרחת כלל וצריך לדעת אם אכן נטען כך. הרי דברים אלה סותרים את המובא (והידוע) ממחזור ויטרי (הע' 37) שיש עניין בארמית דווקא. אינני יודע מה המשמעות גם ל"תחילת אמירת הקדיש" הרי לא היתה התחלה מסויימת שישבו ותקנו קדיש.. ומן הסתם גם משה ויהושוע שבחו את ה' בלשונם.. אז כל האמירה אין לה משמעות לכאורה.
אין נושאים ישנים יותר