מרי רוזמונד האס

מתוך המכלול, האנציקלופדיה היהודית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
מרי רוזמונד האס
Mary Rosamond Haas
לידה 12 בינואר 1910
פטירה 17 במאי 1996 (בגיל 86)
ענף מדעי בלשנות השוואתית

מרי רוזמונד האסאנגלית: Mary Rosamond Haas‏, 12 בינואר 191017 במאי 1996) הייתה בלשנית אמריקאית שהתעסקה בבלשנות השוואתית, שפות אמריקאיות ילידיות ותאילנדית. האס הייתה מהבלשניות הראשונות באמריקה, ומחקריה קידמו ותרמו להרחבת הידע והשימור של שפות אמריקאיות ילידיות רבות.

קורות חיים

האס נולדה בעיר ריצ'מונד[1], אינדיאנה, ארצות הברית, למשפחה ממוצא גרמני[2]. משפחתה לא הייתה משכילה והיא הראשונה ממשפחתה שלמדה בקולג', זאת בזכות מלגה שקיבלה על כך שהייתה תלמידה מצטיינת בתיכון[3]. כנערה האס הייתה נגנית פסנתר[4] ותחילה למדה מוזיקה קלאסית בקולג' "ארלהאם" בריצ'מונד[2].

בעת שנותיה בקולג' האס התחילה להתעניין בבלשנות לאחר שקראה את "Life and Growth of Language" של ויליאם דווייט ויטני ו" "A primer of phonetics של הנרי סוויט[2].

האס החליטה ללמוד בלשנות השוואתית באוניברסיטת שיקגו, והשלימה את עבודת הגמר שלה בהנחיית קארל דארלינג באק[2] בין השנים 1930 - 1931(4). שם למדה בין היתר בקורס של אדוארד ספיר. יחד עם ספיר האס עברה ללמוד ולחקור באוניברסיטת ייל[2]. בעת ירח הדבש של האס ושל מוריס סוואדש באי ונקובר בקנדה השניים חקרו יחד את השפות המקומיות "נוטקה" (Nootka) ו"ניטינט" (Nitinat). האס חקרה שירי ניטינט מזווית בלשנית ומוזיקאית ושילבה את הידע שלה בשני תחומים אלו[5]. האס וסוואדש פרסמו יחד את "A Visit to the Other World, a Nitinat Text", בשנת 1933[6], המאמר האקדמאי הראשון של האס[2].

בשנים 1931 - 1933 האס הייתה גם עוזרת המחקר של אדוארד ספיר בייל של שפת הגוויצ'ין (Gwich'in). בשנים 1933–1941 האס כמו שאר תלמידיו של אדוארד ספיר נשלחה על ידי פרנץ בועז, לחקור בעבודת שטח שפות אמריקאיות מכל משפחת שפות מרכזית באמריקה. האס נשלחה לחקור שפות בדרום-מזרח ארצות הברית. ראשית ב-1933 האס התחילה לחקור את שפת הטוניקה (Tunica) בלואיזיאנה, ביחד עם ססוטריי יוצ'יגנט (Sesotrie Youchigant), דוברת השפה היחידה שנשארה. האס פרסמה את הדוקטורט שלה באוניברסיטת ייל על שפת הטוניקה ב-1935 – "A Grammar of the Tunica Language". ב-1934 האס חקרה גם את שפת הנאטצ'ז (Natchez) עם שני דובריה האחרונים, ווט סאם וננסי לוגן רייבן. בשנים 1936 - 1937 אחרי שחקרה את שפות הטוניקה והנאטצ'ז, האס החליטה לחקור את שפת הקריק (Creek), בה נעזרה כדי לתקשר עם ווט וננסי כשחקרה את שפת הנאטצ'ז, מכיוון שכמעט וכלל לא ידעו אנגלית. בהמשך חקרה את משפחת השפות של שפת הקריק, שפות מוסקוגיאניות (Muskogean), בהן צ'וקטאוו (Choctaw), צ'יקאסאוו (Chickasaw), אלבמה (Alabama), קואסאטי (Koasati), והיטצ'יטי (Hitchiti)[5].

מחקריה של האס את שפות דרום-מזרח ארצות הברית הופסקו בזמן מלחמת העולם השנייה. לצבא האמריקאי שנלחם בזירה הפסיפית היה צורך לדעת להבין ולדבר את שפות אסיה, ספציפית את שפות דרום-מזרח אסיה שעדיין לא נחקרו והיו מוכרות לגמרי לעולם המערבי. המטרה הייתה לחקור את השפות האלו וליצור קורסים ללימוד השפות בעבור חיילים ואנשי צבא. האס למדה וחקרה תאילנדית (מדינה ששיתפה פעולה עם יפן בציר הנגדי לארצות הברית), בשנים 1942-1943[5], וב-1943–1944 לימדה אנשי צבא באוניברסיטת ברקלי, קליפורניה[7].

בשנים הבאות האס המשיכה לחקור תאילנדית, וגם המשיכה ללמד תאילנדית, שפות אמריקאיות, ובלשנות בברקלי. היא הייתה בין המקימים של מחלקת הבלשנות באוניברסיטת ברקלי ב-1953[5]. בשנים 1953–1977 האס הייתה בין המקימים והמנהלים של סקר השפות האינדיאניות של קליפורניה[4], ארכיון באוניברסיטת ברקלי המכילתיעוד ומחקר של כלל שפות יבשת אמריקה הצפונית[8].

במרוצת השנים האס כיהנה בתפקידים חשובים רבים, בהם ממלאת מקום יושב ראש מחלקת הבלשנות בברקלי (1956–1957) ויושבת הראש (1958–1964), סגנית נשיא האגודה האמריקאית לבלשנות (1956) והנשיאה בשנת 1963, וחברת האקדמיה הלאומית למדעים האמריקאית (NAS) מ-1978[7].

האס מתה בביתה שבברקלי, קליפורניה ב-17 במאי 1996, בגיל 86, לאחר שנים של התדרדרות בבריאותה[2].

השפעה

האס הייתה בלשנית פורצת דרך לא רק בגלל היותה אישה, אלא גם בגלל הכישרון יוצא הדופן שלה בכתיבת הפונטיקה של השפות הילידיות אותן חקרה.

האס חקרה בשפות בהן עסקה הצטלבות של תחביר, מורפולוגיה, משמעות ושימוש, באופן חלוצי כי בתקופתה בלשנים לרוב התעסקו רק במורופולוגיה.

האס חקרה נושאים שלא נחקרו בעבר כמו שפת גברים ושפת נשים, מילות טאבו בין-לשוניות, ומשחקי מילים.

האס הייתה הראשונה לתעד שפות ילידיות גוססות רבות כמו שפת הנאטצ'ז (Natchez) ובעצם כך לשמר את קיומן.

בתור מי שעסקה בבלשנות היסטורית ובלשנות השוואתית הייתה לה תרומה רבה כשחקרה משפחות שפות אמריקאיות רבות, והוכיחה ששפות עוברות תהליכים מורכבים של שינוי ושחזור, גם בדקדוק ובפונולוגיה.

אחד מהמאפיינים הבולטים של האס היה הקרבה שלה לשפות אותן חקרה, הקרבה לשטח, לאנשים ולתרבות[5].

גם כפרופסורית הייתה להאס השפעה, היא השגיחה על עבודות דוקטורט בשפות ילידיות אמריקאיות של יותר מ-100 תלמידים והכשירה יותר בלשנים "אמריקניסטים" (החוקרים שפות אמריקאיות ילידיות) מקודמיה אדוארד ספיר ופרנץ בועז ביחד. כמייסדת והמנהלת של סקר השפות האינדיאניות של קליפורניה האס הדריכה עוד בלשנים רבים.

חיים אישיים

כאשר האס למדה אצל אדוארד ספיר באוניברסיטת שיקגו, היא הכירה כמה מהתלמידים שהנחה בעבודת הגמר. אחד מהם היה מוריס סוודש. השניים התחתנו בשנת 1931. בשנת 1937 האס עברה לאוקלהומה בתקווה להוציא תעודת הוראה ולעבוד כמורה בתיכון כעבודה יציבה, ולערוך מחקרים ועבודות שטח באוקלהומה בה שפות ילידיות רבות היו מדוברות, בקיץ ובחופשים. כאישה נשואה האס אמרה במכתב שכתבה לסוודש שלא תוכל לקבל עבודה כמורה, ולכן החליטה להתגרש. השניים אמנם התגרשו אך שמרו על קשר חברי ומקצועי במשך כל חייהם. בסופו של דבר האס המשיכה לחקור ולא עסקה בהוראה תיכונית[5].

כאשר למדה וחקרה את השפה התאילנדית האס הכירה את הנג סובהאנקה, ונישאה לו. יחד הם כתבו את "Spoken Thai" ללימוד תאילנדית בשנים 1945–1948. השניים התגרשו בשנת 1949.

מקורות

  • Mary R. Haas – Encyclopedia Britannica
  • Mary R. Haas - Victor Golla, James A. Matisoff, Pamela Munro - Language – Linguistic Society of America – Volume 73, Number 4, pp. 826-837 – December 1997.
  • Mary R. Haas: Teacher – Turner, Katherine (Winter 1997) - Anthropological Linguistics. 39 (4): 544–549
  • Mary Rosamond Haas papers – American Philosophical Society. Retrieved May 9, 2018.
  • Mary R. Haas: 1910–1996 - Pike, Kenneth L. (1999) – National Academy of Sciense – Washington, DC: National Academies Press. p. 4.
  • Mary R. Haas: A Life in Linguistics – McLendon, S. (1997) – Anthropological Linguistics. 39 (4): 522–543
  • . A Visit to the Other World, a Nitinat Text (With Translation and Grammatical Analysis) – Mary Haas and Morris Swadesh – International Journal of American Linguistics. 7 (3/4): 195–208
  • . Mary R. Haas: 1910–1996 - Pike, Kenneth L. (1999) – National Academy of Sciense – Washington, DC: National Academies Press. p. 4.
  • Murray Emeneau -- famed UC Berkeley linguist – Hoge, Patrick (2005-09-12) – The San Francisco Chronicle.
  • Mary Haas Obituary – Teeter, Karl (August 31, 1996) – Foundation for Endangered Languages
  • Remembering Mary Haas's Work on Thai – James A. Matisoff –University of California, Berkeley >

קישורים חיצוניים

הערות שוליים

  1. ^ Mary R. Haas | American linguist | Britannica, www.britannica.com (באנגלית)
  2. ^ 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 Victor Golla, James A. Matisoff, Pamela Munro, Mary R. Haas, Language 73, 1997, עמ' 826–837 doi: 10.1353/lan.1997.0056
  3. ^ Katherine Turner, Mary R. Haas: Teacher, Anthropological Linguistics 39, 1997, עמ' 544–549
  4. ^ 4.0 4.1 Mary R. (Mary Rosamond) Haas, Mary Rosamond Haas papers, search.amphilsoc.org
  5. ^ 5.0 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 Sally McLendon, Mary R. Haas: A Life in Linguistics, Anthropological Linguistics 39, 1997, עמ' 522–543
  6. ^ Mary Haas Swadesh, Morris Swadesh, A Visit to the Other World, a Nitinat Text (With Translation and Grammatical Analysis), International Journal of American Linguistics 7, 1933-01-01, עמ' 195–208 doi: 10.1086/463803
  7. ^ 7.0 7.1 Kenneth L. Pike, [http://www.nasonline.org/publications/biographical-memoirs/memoir-pdfs/haas-mary.pdf Mary R . Haas 1910—1996], National Academy of Sciense – Washington, DC: National Academies Press, 1999
  8. ^ Patrick Hoge, Murray Emeneau -- famed UC Berkeley linguist, SFGATE, ‏2005-09-12 (באנגלית אמריקאית)
הערך באדיבות ויקיפדיה העברית, קרדיט,
רשימת התורמים
רישיון cc-by-sa 3.0

35904384מרי רוזמונד האס