המנון הדגל הלאומי
תווי ההמנון | |
מדינה | טאיוואן |
---|---|
שפה | מנדרינית |
מילים | טאי צ'י טאו |
לחן | הואנג זי |
תאריך מעמד רשמי | 1937 |
להאזנה (מידע • עזרה) |
המנון הנפת הדגל של הרפובליקה של סין (מנדרינית 中華民國國旗歌, פיניין Zhōnghuá Míngúo Gúoqígē) הוא המנון המושר בעת הנפתו והורדתו של דגל הרפובליקה הסינית, בדרך כלל לאחר שירת המנון הרפובליקה של סין, וכן באירועי ספורט בינלאומיים, דוגמת המשחקים האולימפיים, בהם אין מושר ההמנון. עוד הוא מושר לאחר ההמנון בתחילת יום הלימודים בחלק מבתי הספר.
היסטוריה
ב-1930, לאחר שהמנון הקוומינטנג הפך להמנונה של המדינה דה פקטו, הזמין משרד החינוך הצעות להמנון לאומי רשמי חדש. ההמנון שנבחר הולחן בידי הואנג זי ב-1936 והמילים נכתבו בידי טאי צ'י טאו[1], אשר חיבר גם את מילות ההמנון הלאומי. ממשלה הרפובליקה של סין סירבה לאמץ את ההמנון החדש, וכפשרה הוחלט שזה יהפוך להמנון הדגל הלאומי.
מילות ההמנון
תרגום לעברית | מנדרינית | פיניין |
---|---|---|
הרים ונהרות נהדרים, (עם) כל-טוב יפה ושונה. |
山川壯麗,物產豐隆 |
Shānchuān zhuànglì, wùchǎn fēnglóng; |
קישורים חיצוניים
- גרסה ווקלית כולל כיתובים באנגלית, סרטון באתר יוטיוב
הערות שוליים
- ^ קיימת מחלוקת אם הוא אכן המשורר.
24565536המנון הדגל הלאומי