הליגה למען יידיש
הליגה למען יידיש (בכתיב יידי: 'ייִדיש־ליגע', באנגלית: 'League for Yiddish') היא עמותה ללא כוונת רווח הפועלת מניו יורק החל משנת 1979, שמטרתה לקדם ולעודד את מעמדה של שפת היידיש בעולם. בעמותה מנויים חברים מכל העולם ופעילותה ממומנת על ידי מנויים אלו ומענקים שונים.
היסטוריה
הליגה למען יידיש נוסדה בשנת 1979 על ידי הבלשן, ופרופסור ליידיש איציע מרדכי שכטר (בכתיב יידי: שעכטער) כגלגול עדכני יותר של ליגת הטריטוריאליסטים (שמה המדויק של הליגה בכתיב יידי 'פרײַלאַנד־ליגע', תרגום חופשי: 'ליגה למען ארץ חופשית'), אשר דגלה ביצירת טריטוריה יהודית בכל מדינה שתאפשר לכך ועידוד שפתה העיקרית של התנועה - יידיש.[1] כאשר ד"ר איציע מרדכי שכטר הבין שלא נשארו הרבה הדוגלים בתורה זו, שינה את שמה ומטרתה של התנועה ב-1979 לשמה הנוכחי 'ליגה למען יידיש' במטרה לספק תמיכה ארגונית למודרניזציה, לסטנדרטיזציה של שפת היידיש, לעודד אנשים לדבר יידיש בכל תחומי חיי היומיום שלהם, ולהגביר את יוקרתה של יידיש כשפה חיה, בתוך קהילות דוברות יידיש ומחוצה להם.[2] כנגזרת ממטרותיה הליגה למען יידיש היא אחד הארגונים הבודדים בעולם המנהל את כל פעילותיו כמעט לגמרי ביידיש, ובכללם האירועים, הפרסומים, ישיבות הצוות, הפרוטוקלים, ניהול הכספים וכל האדמיניסטרציה ביידיש. כיום יו"ר הוועד המנהל היא גיטל שכטר-וישוואנת (בכתיב יידי ווישוואַנאַט), בתו של ד"ר מרדכי שכטר.[3]
פעילות הארגון
הליגה למען יידיש מוציאה לאור כתב עת תרבותי-ספרותי היוצא לרוב ככתב עת דו שנתי ביידיש בשם: 'אױפֿן שװעל' (תרגום חופשי: 'על המפתן'), כתב העת הוא המשך מפותח יותר של כתב העת שהחל ב-1941 ככתב העת של ליגת הטריטוריאליסטים (שמה המדויק של הליגה בכתיב יידי 'פרײַלאַנד־ליגע', תרגום חופשי: 'ליגה למען ארץ חופשית'), בה כתב העת שימש כשופרה של התנועה הטריטוריאליסטית היהודית אשר דגלה ביצירת טריטוריה יהודית בכל מדינה בה נמצאים יהודים.[4] כאשר ד"ר איציע מרדכי שכטר שינה את שמה ומטרתה של התנועה ב-1979 שינה גם כן כתב העת את פניו והמשיך עם הארגון החדש ה'ליגה למען יידיש' והוא כתב העת ביידיש הוותיק ביותר בעולם אשר עדיין יוצא ברצף[5]. כתב העת מודפס בניו יורק ומופץ לכ-850 מנויים בכל העולם, בין עורכיו לאורך השנים נמנים:
- 1941 -1942: אברהם רוזין (בשם העט: בן אדיר), בכתיב יידי: אבֿרהם ראָזין.
- 1942 - 1956: יצחק נחמן שטיינברג, בכתיב יידי: שטיינבערג.
- 1957 - 1979: ד"ר איציע מרדכי שכטר, בכתיב יידי: שעכטער; ולייבל ביון, בכתיב יידי: לייבל באַיאָן.
- 1979 - 2005: ד"ר איציע מרדכי שכטר.
- 2005 - 2020: שבע צוקר, בכתיב יידי: שבֿע צוקער.
- 2020 - עד היום: ד"ר מרים טרין.
עורכים נוספים כיום הם: גיטל שכטר-ווישוואנאט, בכתיב יידי: גיטל שעכטער־װישװאַנאַט - עורכת סגנון; ינקל סלנט, בכתיב יידי: יאַנקל סאַלאַנט - עורך גרפי.
כחלק ממטרת הליגה למען יידיש לעודד את המודרניזציה של שפת יידיש, הליגה מפרסמת דרך המדיה החברתית 'מילות השבוע' (בכתיב יידי 'ווערטער פֿון די וואָך') (סדרת רשימות מילים טרמינולוגיות יידיש) העוסקות בשאלות השפה ובירור מונחים דרך פייסבוק, טוויטר, אתר האינטרנט, ובתפוצת דוא"ל לרשימת חבריה.[6] כחלק מהפעילות של השפה הליגה למען יידיש פרסמה מילון אנגלית-יידיש מקיף (הוצאת אוניברסיטת אינדיאנה/ליגה למען יידיש, 2016, הוצאה שנייה מורחבת ומשופרת ב-2021) — המילון הוא המקיף ביותר מסוגו (אנגלית -יידיש, יידיש-אנגלית) בין עורכיו נמנים: גיטל שכטר-וישוואנת (בכתיב יידי ווישוואַנאַט), ד"ר הרשל פול גלזר (בכתיב יידי הערשל גלעזער) המשמש גם כיועץ הבלשני של הארגון[7][8].
במהלך השנים הליגה למען יידיש גם שימשה כמוציא לאור ופרסמה סדרת סרטים דוקומנטריים - 'עולמות בתוך עולם': שיחות עם סופרי יידיש, (בכתיב יידי 'אַ וועלט מיט וועלטעלעך') וכן מהדורה לימודית של 'מאָטל פייסע דעם חזנס' (בתרגום חופשי: 'מוטל של החזן') (2017), המבוסס על סיפורי הילדים של שלום עליכם, ספרי לימוד, ספרי קריאה וחומרים ביידיש שונים שפורסמו ונמכרו על ידי הליגה ליידיש בחנות המקוונת באתר הבית.[9]
הליגה מקיימת גם סמינרים, הרצאות, תוכניות לימוד, ואירועי תרבות חיים ומקוונים. לליגה גם נוכחות ווירטאולית כאשר חלקים מכתב העת מהשנים האחרונות זמינים להורדה דיגיטלית באתר הארגון, וכן לארגון ערוץ יוטיוב המעלה תוכני יידיש שונים, וחשבון טוויטר ופייסבוק פעילים.
לקריאה נוספת
הנתונים הכספיים של הליגה למען יידיש באתר: https://www.causeiq.com/
קישורים חיצוניים
- אתר האינטרנט הרשמי של ליגה למען יידיש
- ליגה למען יידיש ברשת החברתית פייסבוק
- ליגה למען יידיש ברשת החברתית טוויטר
- ליגה למען יידיש ערוץ היוטיוב
- גליונות דיגיטליים של כתב העת "אויפן שוועל", באתר הבית
- מאמר על הארגון, באתר (https://ranaz.co.il/default.asp)
- פרסום אירוע החלפת העורכים הראשיים של כתב העת, באתר (https://ummerprogram.yivo.org/)
- מידע על הליגה למען היידיש בקטלוג הספרייה הלאומית
- מילון אנגלית-יידיש
הערות שוליים
- ^ ראו: יצחק נחמן שטיינברג, על מקומה של ה"פריילאנד" בחיים היהודיים, מארב, 28 באפריל 2012 (פורסם במקור ביידיש בגיליון אוקטובר-נובמבר 1948 של כתב העת "אויפֿן שוועל"; תרגם מאנגלית: נווה פרומר)
- ^ המטרות המוצהרות באתר הבית של הארגון
- ^ רשימת אנשי הצוות שבאתר הבית של הארגון
- ^ כתב העת בקטלוג מרחב של הספרייה הלאומית
- ^ על ההיסטוריה של אויפן שווועל (ביידיש) ראו: שבע צוקער,אויפֿן שוועל, גילגול פֿון אַ ייִדיש־זשורנאַלאויפֿן שוועל, נומער 352 - 353, זומער 2011
- ^ מלות השבוע באתר הבית של הארגון
- ^ "Comprehensive English-Yiddish Dictionary Now Online – The Forward".
- ^ Gitl Schaechter-Viswanath, and Paul Glasser (2020), "מסת"ב 978-0253058843", 'Comprehensive English-Yiddish Dictionary', League for Yiddish and Indiana University Press.
- ^ רשימת הפרסומים בחנות המקוונת שבאתר הבית של הארגון
34168083הליגה למען יידיש