ברבו נמציאנו
ברבו נמציאנו (ברומנית: Barbu Nemţeanu; 1887 - 30 במאי 1919), סופר, משורר, עיתונאי ומתרגם יהודי רומני.
חייו
נמציאנו נולד בשם Benjamin Deutsch (בנימין דויטש), בן למורה בבית הספר היהודי של גאלאץ.
אביו מת כשהוא היה בן 10, לכן נאלץ לעבוד מגיל צעיר בכל מיני עיסוקים.
ראשית פרסומו היה בכתב העת של גאלאץ, Înainte ("אֶנאַינְטֶה" = קדימה). ב-1904 פרסם שירים ומאמרים בכתבי עת רומנים רבים תחת שם העט Luca Zimbru (לוקה זימברו) ובכתבי עת יהודים תחת השם "אשכנזי". ב-1908 הופיע בגאלאץ, תחת הנהלתו, כתב העת הספרותי Pagini libere (עמודים חופשיים).
הוא תרגם שירה ופרוזה, יצירות של ויקטור הוגו, גתה, לסינג, טורגנייב, ניקולאוס לנאו, טולסטוי, פאול הייזה, אליעזר שטיינברג, יעקב גרופר ועוד. בעיתונות היהודית תרגם שירה תחת שם העט "ב. אשכנזי".
הוא מת ממחלת השחפת.
בנובמבר 1941 פורסמו ברחבי רומניה, שתי כרזות, מטעם השלטונות, שנשאו את הכותרת "Scriitori evrei" (סופרים יהודים). בכרזות פורסמה רשימת 42 שמות של סופרים בשפה הרומנית, שמות המקור (עבור אותם סופרים שהשתמשו בשם עט או שהחליפו את שמם) שלהם, שמות הוריהם ומקום לידתם הספרים מפרי עטם שראו אור. הכרזות הודיעו על איסור מכירת ספרי הסופרים היהודים בחנויות (פרט לחנויות של יהודים) והצגתם או השאלתם בספריות למיניהן ובמוסדות אחרים. ברבו נמצאנו, שנפטר יותר מעשרים שנה לפני כן, נכלל ברשימה.
נמציאנו, בעצמו יליד גאלאץ, אפיין את העיר באחד משיריו במילים: "Galaţi, oraş cumplit de negustori" (גאלאץ, עיר איומה של סוחרים).
מיצירותיו
- 1910, "Poezii alese" (שירים נבחרים).
- 1915, "Stropi de soare" (טיפות שמש). מהדורה נוספת הודפסה ב-1917.
- "Divagaţii în hamac;O călătorie în lumea albinilor" (דיגרסיות בערסל; נסיעה בעולם הדבורים).
לקריאה נוספת
- "היהודים מרומניה", הוצאת HASEFER, בוקרשט, 2008.
קישורים חיצוניים
26621039ברבו נמציאנו