דיואן
דִּיוַאן הוא שמו של ספר השירים ביהדות תימן.
מקור השם
במקור בערבית דיואן הוא אסופת חומר כתוב, בדרך כלל פנקסי רישומים וכדומה, בתקופת תור הזהב נתייחד השימוש בעיקר לספרי שירה. בערבית צריך לומר ברבים 'דִּיאַוִין' אך בין דוברי עברית מקובל לומר דיואנים.
מבנה הדיואן
הדיואנים כוללים שירים לכל מעגל החיים היהודי שבת, חתונה, חגים, ומילה. המנגינות כמובן מגוונות יותר אך לשירי שבת לא היה נהוג לחבר מנגינה במקצב מהיר, אולי מחשש שיביא לריקוד ותיפוף האסורים בשבת. ובעבר היו כרוכים בספר התפילות התכלאל.
השירים-רובם משל רבי שלום שבזי, ובכל דיואן יכולים להיות שירים שונים, אך בפועל רוב השירים קבוע בכל דיואן. השירים - משולבים ערבית ולשון הקודש, לפעמים בית-בית. כיום נדפסים דיואנים מנוקדים כדי להקל על הגית הערבית, ואף דיואנים עם פירוש המילים בערבית, והסבר על המילים בעברית(מאחר ובד"כ המילים כתובות ברמה גבוהה ועם רמזים נסתרים).
רוב הדיואנים מחולקים לשלש צורות יסוד של שירות נשיד, שירה, והלל כשמשקל ה'נשיד' אופייני לשירה הערבית הנהוגה בתימן. רוב הסגנונות בנויים לשירה של סולן וציבור ש'עונים' לקולו.
דיואנים נפוצים
- "נעימות שיר" - בהוצאת "פעולת צדיק", עם פירושו של הרב משה רצאבי, ועם תרגום השירים מערבית לעברית ע"י הרב יואב פנחס הלוי.
- "חפץ חיים" - ע"י הרב עמרם קורח, עם פירושים שלו ושל הרב יחיא קורח.
- "הדיואן המפורש" - ע"י מרדכי יצהרי, עם תרגום המילים.
קישורים חיצוניים
- שירת תימן-הדיואן התימני באתר הזמנה לפיוט.
- דיואן שמואל הנגיד באתר דעת.
- אוסף דיואנים למכירה באתר חנות "נוסח-תימן".