פול אוסטר

מתוך המכלול, האנציקלופדיה היהודית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
פול אוסטר
פול אוסטר ב-2010
פול אוסטר ב-2010
לידה ניו ג'רזי, ארצות הברית
פטירה ניו יורק, ארצות הברית
מדינה ארצות הבריתארצות הברית ארצות הברית
תקופת הפעילות 19662024 (כ־58 שנים)

פול בנג'מין אוסטראנגלית: Paul Benjamin Auster;‏ 3 בפברואר 194730 באפריל 2024) היה סופר יהודי-אמריקאי. אוסטר נחשב לאחד הסופרים החשובים בעולם וספריו הם רבי-מכר עולמיים.

למד ספרות אנגלית וספרות משווה באוניברסיטת קולומביה שבניו יורק. במשך שנים אחדות התגורר בפריז, וגם עבד זמן מה כמלח על סיפון מכלית נפט.

הוא קנה את שמו ביצירה "הטרילוגיה הניו-יורקית" המשוייכת לז'אנר הפוסטמודרניסטי, שמבוססת על דמותה השנויה במחלוקת של הצלמת סופי קאל, וכן ברומן "בארץ הדברים האחרונים". פרסם גם קובץ שירים בשם "היעלמויות", ספר זיכרונות אוטוביוגרפי בשם "המצאת הבדידות" וקובץ מסות בשם "אמנות הרעב".

ביוגרפיה

פול בנג'מין אוסטר נולד בניוארק שבניו ג'רזי למשפחה יהודית מהמעמד הבינוני. בצעירותו אהב לקרוא, ובהדרגה גילה עניין גם בכתיבה.

בזמן התיכון התגרשו הוריו, והוא, אמו ואחותו עזבו את בית אביו ועברו לאזור אחר בניוארק. בערך באותה תקופה החליט לעזוב את הלימודים ונסע לטייל באירופה - איטליה, ספרד, צרפת ואירלנד (בעקבות הסופר שהעריץ, ג'יימס ג'ויס).

ב-1966 חזר לארצות הברית והחל לימודי תואר בספרות כללית באוניברסיטת קולומביה. באותה עת הכיר את הסופרת לידיה דייוויס, שמאוחר יותר הייתה לאשתו. באותו זמן עבד אוסטר בשלל עבודות כגון תרגום, הגהה ועבודות ספרותיות אחרות, כמו כן הוא כתב הרבה, תרגם וערך ראיונות עם סופרים.

הוא נסע לשנה נוספת בצרפת, להמשיך בה את לימודיו, חזר לארצות הברית והשלים את לימודי התואר הראשון בספרות. שנה לאחר מכן קיבל תואר שני והפסיק את לימודיו לפני קבלת דוקטורט. באותו זמן חווה אוסטר את תקופת הנדודים שלו.

לאחר שלא התגייס לצבא בגלל בעיות בריאותיות, עבד על ספינת משא כספן פשוט והתחיל לכתוב את יצירותיו "בארץ הדברים האחרונים" ו"ארמון הירח". ב-1971 הוא נסע עם אשתו, לידיה, לצרפת, שם חיו שניהם בבית שבו גם עבדו כמנהלי משק, תרגמו מאמרים וספרים מצרפתית לאנגלית, חוויה שבהמשך הייתה בסיס לספרו האוטוביוגרפי "מהיד אל הפה".

כך מתאר אוסטר את חוויית הקיום שלו בספר זה כאדם צעיר: "כל דבר שנגעתי בו נכשל. נישואי הסתיימו בגרושין, עבודתי כסופר הידרדרה והייתי שקוע במצוקות כספיות, אינני מדבר על גירעון מעת לעת או על איזה הידוק חגורה זמני - אלא על מחסור כספי קבוע, נוגש, כמעט חונק, שהרעיל את נשמתי והעמיד אותי במצב של בהלה תמידית. לא יכולתי להאשים אלא את עצמי בלבד".

בסוף שנות ה-70 נפטר אביו. בעקבות מותו כתב אוסטר את החלק הראשון ב"המצאת הבדידות", בו הוא מתאר את אביו כאדם חסר רגש וחסר אהבה, בקטע שהוא מעין תרפיה עצמית של אוסטר. אוסטר פרסם את הנובלה "מהלך לחץ" בשם "פול בנג'מין". הסיפור מופיע כנספח בספר "מהיד אל הפה" יחד עם האוטוביוגרפיה "מהיד אל הפה" (1997), 3 מחזות ומשחק בייסבול קלפים שהמציא, "בייסבול אקשן" דבר שממחיש עד כמה היה זקוק לכסף. בתחילת שנות ה-80 אוסטר נישא בשנית לסופרת סירי הוסטוודט, לה היה נשוי עד פטירתו. בתם היא סופי אוסטר (אנ').

אוסטר התחיל לקבל הערכה כסופר ופרסם את שלל יצירותיו המצליחות: "לוויתן", "מר ורטיגו", "הטרילוגיה הניו יורקית". אוסטר כתב את "מוזיקת המקרה" שבהמשך הפך לסרט בכיכובו של ג'יימס ספיידר (גם אוסטר עצמו מופיע בו). פול אוסטר כתב את התסריט ל"לולו על הגשר" ואת "עישון" וסרט ההמשך "מוציאים עשן" (Blue in the face) בכיכובו של הרווי קייטל. כמו כן שימש כשופט בפסטיבל קאן ב-1997.

אוסטר תירגם ועסק בעבודה ספרותית מלבד כתיבת רבי-מכר. בשנת 2006 יצא לאור ספרו "מסעות בחדר הכתיבה" (יצא בהוצאת עם עובד ב-2016).

ב-2022 חווה אוסטר משבר, כאשר ב-16 באפריל נעצר בנו דניאל והואשם בהריגה ורצח ברשלנות של בתו בת ה-10 חודשים שמתה מהרואין ופנטניל שבהם השתמש. עשרה ימים לאחר מכן מת דניאל עצמו ממנת יתר.

בראשית 2023 ראה אור ספרו "Bloodbath Nation" (תרגום חופשי: אומת מרחץ־הדמים) העוסק בסיבות לכך שהאומה האמריקנית סובלת מהרוגי ירי רבים ומקדשת את הזכות לשאת נשק. הספר מלווה בצילומים מזירות ירי, שצילם חתנו הצלם ספנסר אוסטרנדר.

בשנת 2022 סיפרה אשתו כי אוסטר חלה בסרטן הריאה והוא מטופל במרכז הסרטן ממוריאל סלואן קטרינג. הוא נפטר ממחלתו ב-30 באפריל 2024.

אוסטר ומדינת ישראל

אוסטר ביקר לראשונה בישראל בינואר 1997, מאז ביקר פעמים נוספות. במאי 2010 שהה בישראל במסגרת פסטיבל הסופרים הבינלאומי שנערך בירושלים[1]. על פי עדותו, הוא בעל קרבה משפחתית לראש עיריית ירושלים לשעבר, דניאל אוסטר[2].

ספריו שתורגמו לעברית

  • המצאת הבדידות (1982) The Invention of Solitude – תרגם משה רון, הוצאת הקיבוץ המאוחד
  • הטרילוגיה הניו-יורקית (1987) The New York Trilogy – תרגם משה זינגר, הוצאת כתר
  • בארץ הדברים האחרונים (1987) In the Country of Last Things – תרגם משה רון, הוצאת הקיבוץ המאוחד
  • ארמון הירח (1989) Moon Palace – תרגמה ברוריה בן ברוך, הוצאת עם עובד, 1994
  • מוזיקת המקרה (1990) The Music of Chance – תרגם משה רון, הוצאת עם עובד, 1992
  • לוויתן (1992) Leviathan - ספר זה זיכה את אוסטר בפרס מדיסיס לסופר זר לשנת 1993. תרגם משה רון, הוצאת עם עובד, 1994
  • מר ורטיגו (1994) Mr Vertigo – תרגמו דן דאור ואלי הירש, הוצאת עם עובד, 1996
  • עישון (1995) Smoke – התסריט לסרט "עישון" שחיבר אוסטר. הוצאת ידיעות אחרונות, ספרי חמד
  • מהיד אל הפה (1997) Hand to Mouthאוטוביוגרפיה, תרגם עופר וסרמן, הוצאת עם עובד, 1999
  • לולו על הגשר (1998) Lulu on the Bridge – התסריט לסרט אותו כתב וביים, תרגמה דורית בריל, הוצאת עם עובד
  • טימבוקטו (1999) Timbuktu – תרגמה סמדר מילוא, הוצאת עם עובד, 2000
  • ספר האשליות (2002) The Book of Illusions – תרגמה ברוריה בן ברוך, הוצאת עם עובד, 2003
  • ליל האוב (2003) Oracle Night – תרגמה ברוריה בן ברוך, הוצאת עם עובד, 2005
  • מכונת-הכתיבה שלי (2005) The Story of My Typewriter – תרגם משה רון, הוצאת עם עובד, 2005
  • שגיונות ברוקלין (2006) The Brooklyn Follies – תרגמה מיכל אלפון, הוצאת עם עובד, 2006
  • מסעות בחדר הכתיבה (2007) Travels in the Scriptorium – תרגם משה רון, עם עובד, 2016
  • עיר הזכוכית (2008) City of Glass: The Graphic Novel – עיבוד מאת פול קראסיק ודייוויד מזוקלי. תרגם משה רון, הוצאת עם עובד, 2008
  • איש בחושך (2008) Man in the Dark – תרגמה מיכל אלפון, הוצאת עם עובד, 2008
  • בלתי נראה (2010) Invisible – תרגמה מיכל אלפון, הוצאת עם עובד, 2010
  • סאנסט פארק (2010) Sunset Park – תרגמה ברוריה בן ברוך, הוצאת עם עובד[3], 2011
  • יומן חורף (2012) Winter Journal – תרגם אברהם יבין, הוצאת עם עובד, 2013
  • דוח מן הפנים (2013) Report from the interior – תרגם אברהם יבין, עם עובד, 2016.
  • המחברת האדומה (2014) The Red Notebook – תרגמה ברוריה בן-ברוך, הוצאת עם עובד, 2014
  • כאן ועכשיו: מכתבים 2008–2011 (2014) Here and Now: Letters 2008-2011 - חליפת מכתבים בין פול אוסטר וג'ון מקסוול קוטזי, תרגמה ברוריה בן ברוך, עם עובד, 2014
  • 4321 (2017), תרגמו יואב כ"ץ ואפרת נוה, עם עובד, 2019
  • באומגרטנר (2023) Baumgartner – תרגם משה רון, הוצאת עם עובד, 2024

קישורים חיצוניים

Green globe.svg אתר האינטרנט הרשמי של פול אוסטר

מכּתביו

על כתביו

עם מותו

הערות שוליים

Logo hamichlol 3.png
הערך באדיבות ויקיפדיה העברית, קרדיט,
רשימת התורמים
רישיון cc-by-sa 3.0