שרגא כנראה שצריך לצנזר
שיחה:אמונת השם/ארכיון
קפיצה לניווט
קפיצה לחיפוש
לא נראה לי, זה כתב מחובר ולא ברור.
שלא לגופו של נושא כלל, הערת 'עוד אחד' היה כששם הערך היה 'אמונת בה'. ולא על השם הנוכחי כלל.
לא נכון.
כשהעברת מהשם 'אמונת בה' כתבת אין התנגדות בד"ש, על הערת עוד אחד. לא?
בדיוק. הערת היה כמו עכשיו "אמונת השם", על זה העיר "עוד אחד", תנא קמא ראה שאין מתנגדים (למרות שאף אחד לא תויג) העביר ומיד החזיר.
איך לא ראיתי?, צודקים.
זה שם הערך באנציקלופדיה תלמודית. נדרשת סמכות במידה דומה בכדי לטעון שהשם לא תקין.
דויד הנידון הראשוני פה לא קשור כ"כ לבז"ה זה שם שגוי, אתה דן לאיזה שם לשנות?
א. לא אחזתי שהוא ודאי שגוי.אם כי כעת כשאתה מעלה אני אולי מבין, כוונתך שמשמע שזה אמונה של ה'? אם זה שם הערך באנציקלופדיה התלמודית אז אני לא כ"כ בטוח שזה שגוי.
ב. אכן בכל מקרה צריך להחליט לאיזה שם.
הנוסח הזה ודאי לא נכון
כי נראה לי ברור שמעולם לא היה אדם שעשה גוגל וחיפש אמונת השם אם מישהו חיפש הוא חיפש אמונה או אמונה בהשם
ולדעתי כאנציקלופדיה חרדית אנחנו אמורים לקרוא לערך אמונה לבד אך מכיוון שכבר יש ערך אמונה אז אמורים לכתוב מקסימום עם סוגריים בהשם אבל השם העיקרי של הערך אמור להיות אמונה ושמה לשנות את זה
(אמנם איני בז"ה אך לתשומת לבכם)
מסכים ששם הערך (לפני שנכנסים לקרוא) נותן רושם שזה עוסק יותר בספר עם שם כזה, כגון זה (וכדומה מלחמות השם, ועוד ספרים על זה הדרך), ואכן מתאים יותר 'אמונה בהשם'.
גם אני חושב שיותר מתאים 'אמונה בהשם'
אני מדבר גם יותר בפן הדתי
הערה דקדוקית - אם כבר אז "אמונה בשם" ולא "אמונה בהשם". ה' הידיעה עם אותיות בכל"מ הופכת לניקוד פתח מתחת לבכל"מ.
למה לא [[אמונה בה']]?
כמה שפחות קיצורים וכמה שיותר מילים - יותר טוב.
השם זה הכינוי המלא
כיכר הלקש - ההערה הזו מופנית אליי או לתנא קמא?
אליך טענתי היא שהכינוי הוא השם ולא שם
הכינוי הוא "השם" בה' הידיעה, ולכן "אמונה בשם" שמשמעותו אמונה במה שנקרא "השם"
אכן דויד, אם בדקדוק עסקינן, ומה גם בפן הדתי, בפשטות תנא קמא צודק, וכך גם נלע"ד העניה (כי אינני בז"ה...).
שלוימי הסתיר את הרשומה הזאת (היסטוריה)
תנא קמא הסתיר את הרשומה הזאת (היסטוריה)
אני רואה כי עדיין לא יצא כלום, לכן אני מציע לשנות ל'אמונה' סתם - כי זה האמונה המוכרת, ואת הדף שכהיום קרוי אמונה לשנות ל'אמונה (פסיכלוגיה)'.
דויד ?
בעד חזק מאוד ואין שום צורך כלל להתחשב בויקיפדים מה יאמרו ומה יגידו, אם כי יש ליצור דף פירושונים ל"אמונה" בכדי שהחילוני הגולש הממוצע שיחפש בהמכלול אמונה ימצא גם את אשר איותה נפשו-אמונה פסיכולוגית.
לא צריך דף פירושונים, מספיק תבנית {{פירוש נוסף}} וגם אני בעד
אם זה שם הערך באנצ"ת למושג זה - זה הכי טוב.
אבל אין שם ערך על אמונה סתם, (בעיקר מה שתמוה זה שבחיפוש על אמונה מגיעים לערך פסיכולוגי)
ברור. כי אמונה זה לא בהכרח אמונה דתית... ערך על אמונה בה' צריך להקרא אמונה בהשם/ בשם,מה שתקין דקדוקית
יש ערך אמונה וצריךלשנות אותו אם כן
על זה כתבתי, שאם בציבור החרדי מקובל להגיד 'אמונה' סתם, כשמתכוונים לאמונת השם. צריך להחליף את הערך הקיים ל'אמונה (פסיכולוגיה)' - כי כשאומרים/כותבים היה לו אמונה, א"א לא מתכוון לדף שהזכרת.
אבל מילולית זה לא מדויק. "אמונה" זה לא רק "אמונה בה'", גם אם בד"כ מתכוונים לזה.
ותפילה ? (וכהנה רבות). [עכ"פ לא מתאים אמונה סתם על פסיכולוגיה]
המילה תפילה לא משמשת בלשוננו למשהו אחר חוץ מתפילה לה'. משא"כ אמונה (אתה מאמין לי? תאמין לי שזה כך. אני לא מאמין שתחשוב אחרת)
אבל "אמונה" המילה הזאת בשימוש בלשונינו רק בהקשר הזה (איו לי אמונה בך?! אתה לא נותן בי אמונה?!... זה לא הולך ככה).
מלבד מה שכבר הבעתי את דעתי, כי על אף שהמכלול הוא רק ויקיפדיה מסוננת ולא אניצי' חרדית, עם זאת מותר על אף זה להתייחס כאן גם להיבט התורני ובפרט שמדובר על יסוד היסודות ביהדות!
(לגבי השורה השניה - הדיון כאן מוכיח שגם אתה סבור אחרת)
לא הבנתי על מה ולמה, אך ברור שדעתי כל העת כפי שכבר הבעתי רבות לאחרונה שזה אמור יותר להתחשב בציבור החרדים ולא כל הזמן ויקיפ' ויקיפ' ויקיפ'...
מותר אבל צריך להיות מדויק, ולהגדיר אמונה כאמונה בה' זה לא מדויק.
נדמה לי שאף המצב הנוכחי איונו "מדויק" בלשון המעטה...
מה אתה רוצה? אמונה פירושונים?
יכול להיות שבמצב האין אונים העכשווי (שא"א רח"ל להגדיר את אמונה כ"ה"ערך) זה הברירה היחידה לכאורה (גם ככה לחכאורה זה מה שאמור להיות, אך כעת די בזה אף לפיתרון הדיון) ואז ערך 1-אמונה בה' וערך 2 אמונה (פסיכולוגיה). מי מסכים אתי? .
פשרה יפה
מקובלת על עוד? (אני לא אוהב לתייג סתם)
לא יודע
מישהו, בעייני השאלה הוא: היות שהמילה 'אמונה' סתם (בלי אתה מאמין 'לי' וכו') כן מתייחס לאמונת השם (יש לך 'אמונה' וכו'), אך כשרוצים להשתמש לביטוי אחר אומרים מאמין 'לי'. אני מעדיף אמונה על אמונת השם - אך איני יודע אם שווה בשביל זה לשנות מויקי - כי איני רואה בזה סיבה יהודית כ"כ.
נכון אבל זה מטבע לשון זה לא פירוש מילולי. (תעבור על עשרות הפעמים שהמלה אמונה מופיעה בתנ"ך)
אתה דיברת על משמשת בלשוננו, ולא נראה לי שהמכלול כ"כ מתבסס על כפי שמופיע בתנ"ך על פני המדובר בלשונינו (ושוב, לדאבוני, אבל זה המצב).
אם תכתוב אנציקלופדיה עם 13 ערכים לילדים חרדים, סביר שאחד מהם יהיה "אמונה". מה תכתוב שם? רק אמונה בה'? "אמונה" זה מושג, וגם אם בדרך כלל הוא משמש למשהו מסוים. יש גם אמונה בשכר ועונש במשיח בן דוד מזרע שלמה בתורה משמים במשה רבינו וגם בענייני חולין לעשות מלאכה באמונה. זה נכון שאנציקלופדיה מכניסה גם מידע שהוא לא ממש צמוד לפרשנות המקורית של המילה אם זה משהו שמשמש בצורה מובהקת את הציבור, וגם סלנג מסוים (אני מדבר על סלנג מכובד) יכול להיכנס. אבל כאן הדיון הזה קצת מוזר לי.
אבל נראה לי שלהשאיר את המצב על כנו שאמונה סתם מביא אותך למשהו פסיכולוגי זה לא נכון גם דתי וגם טכני שהרי מסתמא החיפוש לא היה מכוון לזה אלא לאמונה בהשם לכן צריך שינוי בשניהם
"מסתמא החיפוש לא היה מכוון לזה" - מסכים
ועל זה באה הצעתי כנ"ל, שיהיה דף פירושונים "אמונה" שיפנה לכל ערכי האמונה כרצון איש ואיש, במובן היהודי הפסיכולוגי להבדיל ומה עוד שיכול להיות שייך. וכל ערך בפני עצמו יסווג בסוגריים כגון אמונה (פסיכולוגיה) אמונה (בה') וכד' אידך זיל גמור. מכלולאים פעילים נשמח לשמוע את דעתכם ובהקדם בעזת המנטרים לסיים את הדיון עצהיו"ט לעשות נח"ר לבוית"ש.
אין נושאים ישנים יותר